Senin şu duygusal maskaralıklarının dün bize neye mal olduğunu bilmelisin. | Open Subtitles | ظننت أنه عليك معرفة كم كلفنا خداعك بالأمس |
Fabrikayı kapatmak 87,000 dolara mal oldu. | Open Subtitles | إغلاق المصنع كلفنا 87 ألف دولار وبعض الفكة |
Sana saplantısının bize televizyon dizisine mal olduğunu görmüyor musun? | Open Subtitles | هل تدركين أن هوسه بك كلفنا مسلسلاً تلفزيونياً؟ |
Ne pahasına olursa olsun onları engelleme emri aldık. | Open Subtitles | جاءتنا الاوامر لمنعهم من العبور مهما كلفنا الامر |
Hopkins anlaşmasında bir sıfırı atladı bu da müşteriye 360,000$'a patladı. | Open Subtitles | اخطأ بصفر في اتفاقية عميل و كلفنا $360,000 |
Bize çok paraya mal oldu. Sanırım bu sene hayali yılbaşı yapacağız. | Open Subtitles | لقد كلفنا ذلك مبلغاً كبيراً أيضاً أعتقد سنحظى بعيد مجيد خيالي هذا العام |
Bu pervasızlığın halihazırda bize pahalıya mal oldu! | Open Subtitles | أن إجحافك المتكرر على الله قد كلفنا ما يكفى |
Bu adamla uğraşmak sana evliliğine mal oldu. | Open Subtitles | انظر، ان هوسك بهذا الرجل قد كلفنا زواجنا |
Tek düşündüğüm bu işin bize nelere mal olduğu. | Open Subtitles | كل ما يمكنني التفكير هو ما كلفنا هذا العمل على حساب حياتنا |
Topraklarımızı genişletmek, ...sınırlarımızı Kızılderililerden ve onların Fransız müttefiklerinden korumak için, yaptığımız savaş pahalıya mal oldu. | Open Subtitles | لقد حاربنا لأجل توسيع أراضينا وحماية حدودنا من الهنود وحلفائهم الفرنسيون، وقد كلفنا الكثير |
Kuvety'in aç gözlülüğü ve petrol üretim hacmini arttırması her gün bize daha pahalıya mal oluyor. | Open Subtitles | طمع الكويتين والإفراط في الإنتاج كلفنا الكثير |
Hayatımıza mal olsa bile elimizden gelen en büyük çabayı göstereceğiz. | Open Subtitles | سنبذل قصارى جهدنا حتى لو كلفنا ذلك حياتينا |
Meleklerin insanı birçok hayata mal oldu. | Open Subtitles | ،الهجوم على الملائكة .الذي كلفنا أرواح عديدة |
Hayatımıza mal olsa bile geçide varana kadar Eren'i korumak zorundayız! | Open Subtitles | علينا ان ندافع عن ايرن حتى يصل الى البوابة حتى و ان كلفنا ذلك حياتنا |
Senin yüzünden teslim tarihini kaçırdım bu da sahip olmadığımız kadar paraya mal oldu. | Open Subtitles | بسببك لقد فوت الموعد النهائي، كلفنا المزيد من المال الذي لانملكه. |
kimse onları diğerlerinden ayırmamalı ve biz onları korumalıyız ne pahasına olursa olsun. | Open Subtitles | لا يجب على أي أحد أن يضع إصبعا عليهم وعلينا حمايتهم حتى لو كلفنا ذلك حياتنا. |
Ne pahasına olursa olsun işi bitireceğiz. | Open Subtitles | -سنقوم بعملنا مهما كلفنا هذا -أنظر يا (دين ) |
Paris'i ne pahasına olursa olsun savunmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقي السيطرة على (باريس) مهما كلفنا الأمر. |
Sadakat bize pahalıya patladı birader. | Open Subtitles | الولاء كلفنا كل مانملك |
Sandığım kadar yanılmaz değilmişim ve bu bir adamın hayatına mâl oldu. | Open Subtitles | لم اكن معصومة كما كنت اظن، وهذا كلفنا حياة رجل. لا اريد ان انسي هذا ابداً. |
Bizi Müslüman olarak yaratan ve onun yolunda Cihadı veren dünyanın hakimi Allah'a şükürler olsun. | Open Subtitles | الله خلقنا مسلمين و كلفنا بالجهاد في سبيله |