"كلما كان هذا أفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • o kadar iyi
        
    - Ne kadar az şey bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما كان ما تعرفه أقل كلما كان هذا أفضل لك.
    İnsanoğlu her şeye inanır, ne kadar saçma, o kadar iyi. Open Subtitles الناس سيصدقون أي شئ كلما زادت الأشياء المنافية للعقل كلما كان هذا أفضل
    Karnavala ne kadar çabuk ulaşırsak o kadar iyi. Open Subtitles كلما أسرعنا في الوصول إلى الكرنفال كلما كان هذا أفضل
    Bu projeden ne kadar az insanın haberi olursa o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما قل عدد الناس الذين يعرفون بهذا كلما كان هذا أفضل
    Konuşacak şeylerimiz vardı ve ne kadar az Parsons, bana o kadar iyi. Open Subtitles لأنه لدينا أشياء لنتحدث عنها وكلما كان بارسونز أقل اطلاعا كلما كان هذا أفضل
    Size katılıyorum. Çinlilerin kontrolü ne kadar düşük olursa o kadar iyi. Open Subtitles أوافقك الرأي، كلما قلت سيطرت الصينيين كلما كان هذا أفضل
    Bunu ne çabuk öğrenirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما تعلمت هذا أسرع، كلما كان هذا أفضل.
    - Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles ـ كلما عرفت أقل كلما كان هذا أفضل.
    - Ne kadar kısa, o kadar iyi. - Tamam, Jim. Open Subtitles -كلما كانت أقصر كلما كان هذا أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus