"كلمته" - Traduction Arabe en Turc

    • söz
        
    • sözü
        
    • sözünü
        
    • sözünün
        
    • sözüne
        
    • konuştu
        
    • konuştum
        
    • kelimesi
        
    • konuşmasını
        
    • sözünde
        
    • sözlerini
        
    • sözünden
        
    • onunla konuştun
        
    • eri
        
    • kelime
        
    Kırık El halkıyla daha fazla savaş yapıImayacağına dair söz verdi. Open Subtitles بروكن هاند اعطى كلمته بان شعبه لن يشارك في قتال
    O Babasının yanında ama sözü bizimle. Onu kullanmayı öğretti. Open Subtitles انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها
    Kimse sözünü tutmayan bir adam olduğumu söylemesin. Open Subtitles حتى لا يقال عني أنني لست رجلاً عند كلمته..
    Small sözünün eridir, arkadaşlarını yüzüstü bırakmaz. Open Subtitles سمول رجل عند كلمته هو سوف لا يتنكر لاصدقائه
    Her konuda yalan söylemiş... şimdi de sözüne inanılmasını isteyen bir adam. Open Subtitles الرجل الذي كذب بشأن كل شيء ويريد الآن أن تؤخذ كلمته بصدق
    Gil Robles mecliste büyük tepki toplayan konuşmasında şöyle konuştu: Open Subtitles خلال كلمته ، التي استقبلت بالغضب في الغرفة قال السيد جيل روبليه
    -Üzgünüm, baba. Bundan sonra bir kere konuştum onunla. Open Subtitles انا اسفة يا والدى و كلمته مرة واحده كمان بعد كده
    Onun kelimesi sizinkilere karşı. Open Subtitles كلمته في مواجهة كلمتك
    Bütün dünya İsa'nın yardımcısının konuşmasını bekliyor. Open Subtitles العالم ينتظر خليفة يسوع ليقول كلمته
    Konseyde tartışmaları çözerdi son söz onundu. Open Subtitles كان يحل نزاعات في المجلس. كانت كلمته نهائية.
    Tek anladığı şey sabotaj ve kanunlara meydan okumak olan bir adam mı sana söz verdi ? Open Subtitles الرجل الذى أعطاك كلمته كان يتفنن فى التخريب و مقاومة السلطات
    Sana söz verdi ve bunu tutacaktır. Asıl kör olan sensin. Open Subtitles لقد أعطاك كلمته, وسيحافظ علي هذا أنت الوحيد الأعمي
    Hiç değilse verdiği sözü tuttu. Kapımızı zorlamadı. Open Subtitles على الأقل ، حفظ كلمته ، انهم لم يقتحموا أي باب
    Erkek için verdiği sözü tutmak şeref meselesidir. Open Subtitles أى شخص يعطى كلمته لفعل هذا العمل فلابد انه يفعله
    Hem, nerden biliyoruz onun mumla ilgili sözünü tutacağını? Open Subtitles لقد اعتاد أن يقول أنه لم يحفظ كلمته بشأن الابحار
    Sana olan sözünü bozup da FBI'ı işe karıştırmak istemiyor. Open Subtitles امتأكد من ان هذا لمصلحته؟ لا يريد ان يخلف كلمته معك ويتدخل مكتب التحقيقات
    Victor'un sözünün eri olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أن فيكتور ينفذّ كلمته أم ماذا ؟
    sözüne güvenmediğimiz ve bizim için geri dönmeyecek olan adam tarafından. Open Subtitles بواسطة نفس الشخص الذى نثق الآن بأنه سيحافظ على كلمته
    - Rahip konuştu. - Sen de kimsin? Köyün delisi mi? Open Subtitles لقد قال آمر القرية كلمته و ما تكون أنت ، أبله القرية ؟
    Onunla oturdum, gayet ciddiyetle ve saygıyla konuştum, onun bir beyefendi olduğunu sanıyordum! Open Subtitles جلست معه ,كلمته بجدية بإحترام ,ظننته رجلاً محترماً
    İlk kelimesi! Bu kayıtlarında var. Open Subtitles كلمته الاولى موجودة بسجلاته
    Ross az önce bana konuşmasını okudu. Harika bir konuşma. Open Subtitles روس ألقى علي كلمته للتو انها رائعة
    Ve korsanların da sözünde duran insanlar olmadıklarını belirtmeye gerek var mı. Open Subtitles لا تذكرى أن هذا القرصان لا يعرف أن يكون رجلا عند كلمته
    Sadece bir sebepten buradayım; o da Allah'ın elçisi olmam ve O'nun sözlerini aktaracak olmamdır. Open Subtitles جئت فقط لغرض واحد وذلك لانى رسول من الله وانقل كلمته
    O istediği her şeyi yapabilir, ama... Asla sözünden dönmez. Open Subtitles يستطيع عمل أيّ شيء، لكنّه لا يستطيع التراجع عن كلمته
    Bu akşamüstü onunla konuştun mu? Open Subtitles هل كلمته هذه الظهيرة؟
    O kadar paketi söyledi yüzden. Onun karşı Benim kelime, biliyor musun? Eğer sordu seninle olarak giderdi. Open Subtitles لم أقبل بعرضه ، لذا قال لى أن أجمع حاجياتى كلمتى مقابل كلمته ، أنتِ تعرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus