"كلّ المال" - Traduction Arabe en Turc

    • bütün parayı
        
    • tüm parayı
        
    Sahip olduğumuz bütün parayı bu sefer için kullanıyoruz. Open Subtitles نحن إستعملنا كلّ المال ليمكننا فعلها هذه المرة.
    Sahip olduğumuz bütün parayı bu sefer için kullanıyoruz. Open Subtitles نحن إستعملنا كلّ المال ليمكننا فعلها هذه المرة.
    Ne yazık ki, ben ve kardeşlerim bütün parayı caddede bıraktık. Open Subtitles وللأسف، أخذتُ وإخوتي كلّ المال وتركناه بالشارع
    İkinizden biri malın kendisinde olduğunu kanıtlar ve tüm parayı alır. Open Subtitles يُمكن لأحدكما الإثبات أنّ لديه البذور الحقيقيّة، ويحصل على كلّ المال.
    Kazanırsan, gerçek oğlum için ayırdığım tüm parayı alırsın Open Subtitles إذا فزت ستحصل على كلّ المال الذي خبئته لابني الحقيقيّ
    Kanser araştırmaları için toplanan bütün parayı alıp "Selam Amerika" diyerek reklam yapıp insanları iğneleyici olmanın beyne pek iyi gelmediği konusunda bilinçlendirmeliyiz. Open Subtitles لنأخذ كلّ التمويل ، للسرطان و الأمراض الوراثيّة لنأخذ كلّ المال
    Ayesha burdan ayrıldıktan sonra açgözlülüğü yüzünden bütün parayı kaybetti. Open Subtitles (بعد الرحيل من هنا، طمع( عائشة جعلها تفقد كلّ المال
    Hapishaneye gitmemenin tek sebebi karının bütün parayı geri vermiş olması. Open Subtitles .هو أنّ امرأتك أرجعت كلّ المال
    bütün parayı emlakçı karın kazanıyor. Open Subtitles زوجتك سمسارة العقارات تجني كلّ المال.
    bütün parayı ona veriyordu. Open Subtitles هي كانت تعطيه كلّ المال.
    Andy, bütün parayı sen kazanmana rağmen, ben ne dersem onu yap. Open Subtitles (آندي)، اذهب و نفّذ كلّ أوامري بالرغمِ من أنّكَ أنتَ من يجني كلّ المال
    Huang bütün parayı aldı. Open Subtitles (هوانغ) أخذ كلّ المال.
    tüm parayı bizim alacağımızdan haberi yok. Open Subtitles ليس لديه أيّ شكّ بأنّنا سنأخذ كلّ المال
    Veznedar tüm parayı vermiş. Open Subtitles أعطاه الصرّاف كلّ المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus