"كلّ دقيقة" - Traduction Arabe en Turc

    • her dakika
        
    • her dakikayı
        
    • her dakikanın
        
    Evet. Beklediğiniz her dakika çocuk daha büyük bir tehlike altına giriyor. Open Subtitles نعم، كلّ دقيقة التي تنتظر، ذلك الولد في الخطر.
    her dakika farklı bir şifre oluşturan bir cihaz. Open Subtitles إنه جهاز يقوم بتجديد الكلمات السرية كلّ دقيقة.
    Burada kaldığın her dakika hepimizin hayatını tehlikeye atıyor. Open Subtitles في كلّ دقيقة تبقى فيها هنا سيزيد المُخاطرة علينا
    Ve her dakikayı birlikte geçirmeliyiz. Open Subtitles ونحن سنقضي كلّ دقيقة سوياً
    Ben de senin gibi her dakikayı sayıyorum Cooper. Open Subtitles إنّني أحصي كلّ دقيقة مثلك يا (كوبر)
    Sadece birkaç aydır beraberler. Bizim yaşımızda her dakikanın önemi var. Open Subtitles عندما تكونين في مثل عمرنا، فإنّ كلّ دقيقة تهم.
    Merhaba benden uzakta olduğun her dakika seni özlüyorum. Open Subtitles . مرحباً . أفتقدك كلّ دقيقة تغيبها
    Geçen her dakika onu bulma şansımızı daha da azaltmakta... Open Subtitles كلّ دقيقة ماتزال بها الفتاة مسروقة تزيد من فرصتنا في إيجادها...
    Her gün her dakika kendimi suçlu hissediyorum. Open Subtitles -أشعر بالذنب في كلّ دقيقة من كلّ يوم
    İkinizin çene çalarak harcadığı her dakika Stefan ve Damon'a bizi bulmaları için dakika kazandırmaktır. Open Subtitles كلّ دقيقة تهدراها بالثرثرة، هي دقيقة تمهلان بها (دايمُن) و(ستيفان) لإيجادنا
    Washington'a gitmeyerek harcadığımız her dakika insanlar ölüyor. Open Subtitles كلّ دقيقة نهدرها عن الذهاب لـ (واشنطن)، يموت أناس.
    Clark benimle harcadığın her dakika yemek yediğimiz, oda rengi için tartıştığımız evlenmek için tartıştığımız her dakika sen dışarıda birini kurtarıyor olabilirsin. Open Subtitles ( كلارك)، كلّ دقيقة تمضيها معي.. بتناول الغداء، والجدال بشأن ألوان الطلاء. الجدال بشأن إمكانية الزواج من عدمه ربّما تكون بالخارج تُنقذ أحداً عوضاً عن ذلك.
    - her dakika neredeydi bilmek istiyorum. Open Subtitles -أريد أن أعرف مكان وجوده كلّ دقيقة .
    "her dakika bunu söylüyorum." Open Subtitles "أنا أقول ذلك كلّ دقيقة"
    Ayrıca, bildiğiniz üzere soruşturmanın ilk 48 saatinde her dakikanın önemi vardır. Open Subtitles وكما تعلمين، خلال الـ48 ساعة الأولى من التحقيق، كلّ دقيقة ثمينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus