"كلّ شيئ" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şeyi
        
    • kadar mı
        
    • Her şeyin
        
    • herşey
        
    Babam bunu dikkate almamamı söyledi. Her şeyi görmek istiyor. Open Subtitles أخبرني أبي أن أتجاهل ذلك وأنه يريد رؤية كلّ شيئ
    Bana Her şeyi unutturacak ve aşktan başımı döndürecek biriyle. Open Subtitles الرّجل الذي يجعلني أنسى كلّ شيئ و يحوّلني إلى إمرأة متيّمة بالحبّ
    Her şeyi arıyorlar, Her şeyi. Tabutları bile. Open Subtitles أجل ويفتّشون كلّ شيئ وأعني كلّ شيئ حتّى التوابيت
    Evet, ama çabuk çıktım. Dostların varsa Her şeyin vardır. Open Subtitles نعم، لكن خرجت بسرعة، حينما يكون لديك أصدقاء، فإنّ لديك كلّ شيئ
    En azından herşey normale döndü. Open Subtitles على الأقلّ، عاد كلّ شيئ إلى حالته الطبيعيّة
    Bir bakışta hakkımda Her şeyi bildi. Önemli olan Her şeyi. Open Subtitles عرف كلّ شيئ حولي من نظرة واحدة، كلّ شيئ يهم.
    Anlıyorum. Her şeyi kaybettiğin duygusu ağır basıyor. Open Subtitles يبدو وكأنكِ فقدتِ كلّ شيئ وبطرق أو بأخرى فعلتِ ذلك
    Delirdiniz mi siz? Hakkındaki Her şeyi biliyor. Ben tek kelime etmedim, kendisi öğrenmiş. Open Subtitles إنه يعرف كلّ شيئ عنكِ، لم أخبره لكنه اكتشف بنفسـه
    Kudurduklarında, erkeğin Her şeyi yapmasına izin verir. Open Subtitles عندما تأتيهما الشهوة فإنها تدعه يفعل كلّ شيئ من الأمام..
    Arama emri çıkarttırırsam, Her şeyi yakar. İzlerini yok eder. Open Subtitles عندما أطالب بمذكرة، سيتلف كلّ شيئ ويخفي آثاره.
    O zaman güvenlik sızıntısıyla ilgili bildiğiniz Her şeyi bize vermelisiniz. Open Subtitles إذن عليك أن تسلّم كلّ شيئ تملكه حول الخرق الأمني.
    Yıllardır burada oturduğuna göre Her şeyi biliyordur. Open Subtitles ظننت أنّه عاش هنا لوقت طويل، وعلى الأرجح يعرف كلّ شيئ يحصل.
    Shul Grantz. Ona Her şeyin yoluna gireceğini söylemiştin. Open Subtitles أخبرتها أن كلّ شيئ سيصبح بخير
    Her şeyin bir nedeni vardır. Open Subtitles كلّ شيئ يحدث لسبب.
    Her şeyin eğlencesini bozuyorsun McHilebaz. Open Subtitles {\pos(192,190)} أنت تفسد متعة كلّ شيئ يا "(ماك) الغشّاش".
    Üzülme kardeşim. herşey düzelecek. Open Subtitles لا تقلق، أخّي كلّ شيئ سيكون على مايُرام
    Çünkü herşey güzel ve herkes arkadaş. Open Subtitles لأنّ كلّ شيئ جميل والجميع ودودون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus