"كلّ ما في الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • hepsi
        
    • kadar
        
    Seni oyuncu olarak sevdim. Sense tiyatroyu bıraktın. hepsi bu! Open Subtitles أحببتك كممثّل فقرّرت ترك ذلك العمل هذا كلّ ما في الأمر
    Sabırlı olmalıyız, hepsi bu. Open Subtitles من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر.
    Sabırlı olmalıyız, hepsi bu. Open Subtitles من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر.
    Sadece bulacağın şeyden korkuyorsun, hepsi bu. Open Subtitles أنت قلق بشأن ما أنت سيجد، هذا كلّ ما في الأمر.
    Daha çok ikiyüzlülük vardı belki, o kadar. Open Subtitles ربّما الكثير من النفاق, لكن هذا كلّ ما في الأمر.
    Sadece biraz iri termitler, hepsi bu. Open Subtitles بعض نمل الأبيض الكبير هذا كلّ ما في الأمر
    Gelmesi bir emirdir. hepsi bu. Open Subtitles ..يجب أن يمتثل للحضور فوراً هذا كلّ ما في الأمر
    Karımdan ayrılmış ve çok üzgündüm. buda beni ona çekiyordu hepsi bu Open Subtitles عرفت بأنّني كنت حزين وإستمرّت في الإتصال بي ، ذلك كلّ ما في الأمر
    Ben sadece vaktini boşa harcamış olmanı istemem hepsi bu. Open Subtitles حسنا، كلّ ما أريده هو عدم رؤيتك تضيّعين وقتكِ هذا كلّ ما في الأمر
    Fazla bir şey değil ama en azından para konusunda endişe etmene gerek olmaz. hepsi bu. En azından bunu yapabilirim. Open Subtitles على الأقلّ لن تقلقي بشأن المال، هذا كلّ ما في الأمر
    annen çok depresifti. hepsi bu Open Subtitles أمكِ كانت مصابة بالإكتئاب،هذا كلّ ما في الأمر
    Yalnızca arkadaşımı koruyordum, hepsi bu. Open Subtitles كنتُ أحاول حماية صديق، هذا كلّ ما في الأمر
    Onunla biraz vakit geçireceğim, hepsi bu. Open Subtitles أنا ذاهب لقضاء بعض الوقت معها، هذا كلّ ما في الأمر
    Sonra bakarım işte, hepsi bu. Open Subtitles , سألقي نظرة عليها لاحقاً هذا كلّ ما في الأمر
    Bir şeyi bilmiyorsan, sor. hepsi bu. Open Subtitles إنّ كنت لا تعرف شيئاً أخبرني فحسب، هذا كلّ ما في الأمر
    Sadece, son zamanlarda çok iletişim kurmadığımızı düşünüyorum, hepsi bu. Open Subtitles إنّما أشعرُ أنّنا لا نتواصل جيّداً مؤخّراً، هذا كلّ ما في الأمر.
    Adam sadece teslimat yapacaksın demiş, hepsi bu. Open Subtitles قال بأنّ الرجل طلب منّه التوصيل هذا كلّ ما في الأمر
    Pazarlama stratejisi konusunda fikir ayrılıklarımız oldu. hepsi bu. Open Subtitles كانت اختلافاتنا على إستراتجية التسويق هذا كلّ ما في الأمر
    Ben sadece teklifleri dinleyip fırsatları değerlendiriyorum, hepsi bu. Open Subtitles إنّي فحسب أستقبلُ عروضًا وأبحثُ عن فرصٍ، ذلك كلّ ما في الأمر.
    Adamıma ulaşmakta zorluk çektim o kadar. Open Subtitles قضية وقتا عصيبا في تتبعي رجلي هذا كلّ ما في الأمر
    Yalnızca içinde bulunduğumuz durumdan biraz rahatsızım o kadar. Open Subtitles ،هذا الوضع جعلني أفكّرُ قليلاً هذا كلّ ما في الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus