Eğer hoca bunları gerçekten yapmış olsaydı niye hâlâ onun için çalışayım ki? | Open Subtitles | لو أن المدرّب فعل كلّ هذه الأشياء فعلاً، لماذا لا أزال أعمل له؟ |
bunları bulabileceğim uygun bir yer var mı? | Open Subtitles | أتسائل أين يمكن أن أحصل على كلّ هذه الأشياء في مكان واحد؟ |
Niçin bütün bunları saklıyorum bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أبقيت كلّ هذه الأشياء |
Zeytin, karpuz, kavun, bugday ve susam bunlarin hepsini yetistirirdik. | Open Subtitles | كان عندنا الزيتون و البطيخ والشمّام والحنطة والسمسم كلّ هذه الأشياء |
Daha önce hepsini gördüm Doktor. | Open Subtitles | رأيت كلّ هذه الأشياء من قبل، دكتورة. |
Ben dışarı çıkıp bunları aldım. | Open Subtitles | لقد خرجت وجلبت كلّ هذه الأشياء |
bunları bırakamayız. | Open Subtitles | لا نستطيع ترك كلّ هذه الأشياء |
Jen, Jen, biz tüm bunları götüremeyiz. | Open Subtitles | (جين)، لا يمكننا أن نأخذ كلّ هذه الأشياء معنا |
- Bütün bunları nereden buldun? | Open Subtitles | -من أين لكَ كلّ هذه الأشياء ؟ |
Galiba hepsini birden. | Open Subtitles | كلّ هذه الأشياء معًا، على ما أظن |
Bunların hepsini yapabilirsin, Lisa. - Hayır! | Open Subtitles | ستفعلين كلّ هذه الأشياء يا (ليزا) |
Bebeğim, bu mektup sana ve umarım hiçbir zaman okumak zorunda kalmazsın ki bunların hepsini sana ben kendim anlatabileyim ama bana bir şey olur da başaramazsam bilmeni istiyorum ki, ortaklığımız ilişkimiz başıma gelen en harika şeydi. | Open Subtitles | "هذه الرسالة لك يا حبيبي، وآمل أن لا تضطرّ أبداً لقراءة هذه..." "وأن يكون بإمكاني إخبارك كلّ هذه الأشياء شخصياً، لكن لو حدث شيء ولمْ أنجُ،" "فأريدك أن تعلم أنّ شراكتنا، وعلاقتنا هي أعظم شيءٍ حدث لي على الإطلاق." |