Haftanın her günü terörü kınayan bir websitesi, hafta sonları da dâhil. | TED | إنه الموقع الإلكتروني الذي ينددُ بالإرهاب في كل أيام الأسبوع، بينما يتوقف في عطلة نهاية الأسبوع. |
Bu yüzden mi, bu haftanın her günü futbol antrenmanından kaçıyordun? | Open Subtitles | هل هي سبب تخلفك عن تدريبات كرة القدم كل أيام هذا الأسبوع؟ |
Karın kaslarım, popom ve kalçalarım taş gibi olana kadar haftanın her günü bu egzersizi yapayım dedim ben de. | Open Subtitles | لذا، فكرت في القيام بهذا التمرين كل أيام الأسبوع حتى لا أصبح سوا عضلات ومؤخرة وفخذين. |
Hayır, üzgünüm. Tüm ziyaret günleri iptal edildi, aileler için bile. | Open Subtitles | لا ، أنا آسفة ، كل أيام الزيارات ألغيت حتى بالنسبة للعائلات |
Pazar günlerimizi baş başa burada geçirebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نقضى كل أيام الاحاد خاصتنا سوياً, فقط لا نفسنا |
Bana güç verir, destek çıkar ve cesaretlendirirsin hayatımın her günü. | Open Subtitles | عصاك و عونك يناسباني طوال كل أيام حياتي |
Hatta ramazanın her günü oruç da tutmayabilirim, anladın mı? | Open Subtitles | ربّما لا حتى تعرف، صيام كل أيام رمضان |
Hayatımın her günü beni takip edecektir. | Open Subtitles | ستتبع كل أيام حياتي |
"Haftanın diğer günleri nasıl geçmiş." | Open Subtitles | "كل أيام الأسبوع مرت بطريقة ما". |
-Hayatımın tüm diğer korkunç günleri. | Open Subtitles | - ! كل أيام الرعب في حياتي |
Şu andan itibaren Pazar günlerimizi beraber geçireceğiz. | Open Subtitles | من الان فصاعداً سنقضى كل كل أيام الاحاد سوياً نحن الاثنان فقط |