"كل إحترامي" - Traduction Arabe en Turc

    • kusura bakmayın
        
    • Saygısızlık etmek istemem
        
    • Tüm saygımla
        
    • saygısızlık olmasın ama
        
    kusura bakmayın ama bunun nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles مع كل إحترامي أنت لم تشعر كيف يبدو الأمر
    Bunu fark ettim. Bu yüzden buradayım. kusura bakmayın ama, yaşlı bir adamı kandırmanızı istemiyorum. Open Subtitles أنا ألاحظ هذا, و هذا سبب وجودي كي لا تستغل رجلاً عجوزاً مع كل إحترامي
    Saygısızlık etmek istemem patron ama gözlerin pek keskin değildir. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي نظرك ليس قوياً كفاية
    Saygısızlık etmek istemem lordum ama şimdiye dek çoktan gelmiş olmalıydılar. Open Subtitles مع كل إحترامي يا مولاي لكنك سمحت لليأس بالتغلب عليك
    Tüm saygımla, yıldız geçidini kaybedenler bizler değiliz. Open Subtitles مع كل إحترامي , نحن لسنا من قام بفقد بوابة النجوم
    Antropolojiye saygısızlık olmasın ama bana açık olmaya başladı. Open Subtitles مع كل إحترامي لعلم الإنسان، لقد بدأ بالإنفتاح معي.
    kusura bakmayın, efendim, orada ne yapacağım ben? Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي، ماذا يُفترض أن أفعل هناك؟
    kusura bakmayın ama kokain Sovyet birliklerinden çok Amerikalı öldürdü. Open Subtitles مع كل إحترامي ولكن الكوكايين الكولمبي قتل مِنا أكثر منْ ما قتل الإتحاد السوفيتي
    O zaman kusura bakmayın efendim ama düşüncesiz olmak işe yaramış. Open Subtitles حسناً ، إذن ، مع كل إحترامي لك يا سيدي يبدو الأمر كما لو أنه تهوراً مدفوع الثمن
    kusura bakmayın müdürüm ama ben ve adamlarım dün gece katili yakalarken siz muhtemelen ne bileyim, uyuyordunuz. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي. أنا و رجالي ألقينا القبض على القاتلة ليلة أمس. بينما كنت أنت...
    kusura bakmayın ama anlaşalım diye söylüyorum, bu bizim davamız. Open Subtitles - مع كل إحترامي يا سيد ماركم ... ولنكون واضحين، هذه قضيتنا
    Saygısızlık etmek istemem lordum ama sanırım sizi uyarmıştım. Open Subtitles مع كل إحترامي يا مولاي ..أظن بأنني حذرتك
    Saygısızlık etmek istemem ama eğer bu istihbarat önemli olsaydı ben zaten alırdım. Open Subtitles مع كل إحترامي لإستخباراتكم لو كان الأمر صحيحا لعلمت به
    Dr. Reid, Saygısızlık etmek istemem ama devam edersek hasta ölebilir. Open Subtitles دكتورة, ريد، مع كل إحترامي إذا إستمرينا بذلك، هذا المريض قد يموت
    Saygısızlık etmek istemem Bay Başkan, ama zaten bir şeyler yapıyoruz. Open Subtitles مع كل إحترامي سيدي الرئيس نحن نفعل شيء بالفعل
    Saygısızlık etmek istemem ama bu Vietnam değil efendim. Open Subtitles مع كل إحترامي ياسيدي هذهـ ليست فيتنام
    Tüm saygımla birlikte, efendim, benim anladığıma göre o kendisi sizin kapınızın önüne uçtu. Open Subtitles حسناً , مع كل إحترامي سيدي حسب فهمي أنه ببساطة حلق بنفسه إلى بوابتكم الأمامية
    Yo...hayal görüyorsun. Tüm saygımla, Majesteleri... bunu uydurmuyorum. Lütfen, dinleyin beni. Open Subtitles أنت تتخيل الامور مع كل إحترامي لست أتخيل, أرجوك إسمعني
    Tüm saygımla efendim, kurbanlar şu anda öncelikli değil. Open Subtitles مع كل إحترامي الضحايا ليست هي المسألة الأساسية حاليا
    - Efendim, saygısızlık olmasın ama... Open Subtitles -سيدي مع كل إحترامي لك000

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus