"كل الأماكن" - Traduction Arabe en Turc

    • onca yer
        
    • kadar yer
        
    • yerlere
        
    • bütün yerleri
        
    • her yeri
        
    • her yerde
        
    • mekânlarını
        
    Ve gidebileceğin onca yer dururken buraya mı gelmeye karar verdin? Open Subtitles ومن بين كل الأماكن التي يمكن الذهاب إليها -إخترت المجئ هنا؟
    Kaçabileceğin onca yer varken, karımın yanına mı gittin? Open Subtitles من بين كل الأماكن التي تستطيع الهرب اليها، تذهب لزوجتي
    Dünyada kaçabileceği o kadar yer ve insan varken, o seni seçti. Open Subtitles من بين كل الأماكن في العالم التيقديذهبإليها.. ومن بين كل الناس، فقد اختارك أنت
    Saklanacak o kadar yer varken, sen Dyson'a geldin. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي كنت قادرا على الإختباء فيها أتيت لمكان دايسون.
    Birlikte uzaklara seyahat ettiğimizi gördüm.. ..hep gitme özlemini duyduğum yerlere. Open Subtitles رأيتنا نسافر بعيداً إلى كل الأماكن التي طالما أردت زيارتها
    Seni sevişmeye götürdüğü bütün yerleri yazmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تكتبي لأجلي كل الأماكن التي أخذك اليها لممارسة الجنس
    Parçacıklarının toplamı, şimdiye kadar bulunduğu her yeri gösterebilir. Open Subtitles مجموعة جزيئاتها يمكن أن توضح كل الأماكن .. التي كانت بها
    Bu okulda birçok... ..başbelası var ve ben her an her yerde olamam. Open Subtitles هناك الكثير من المشاغبين في هذه المدرسة. ولا أستطيع التواجد في كل الأماكن في آن واحد.
    - Polisler bilinen mekânlarını gözlüyor. Hiçbir iz yok. Open Subtitles لقد كانت الشرطة في كل الأماكن التي يعتاد الذهاب إلبها , لا يوجد أثر
    onca yer varken eski bir bovling yoluna düşmüş. Open Subtitles نعم ، سقط خلف زقاق للعب البولينغ على كل الأماكن
    Bunca geçen zaman sonunda onca yer arasında ikimiz kendimizi burada bulduk. Open Subtitles ... والأن بعد كل هذا الوقت ...أنتهى بنا الأمر هنا من كل الأماكن
    ..onca yer varken, burada, kendi kapımızda... Open Subtitles هنا, من كل الأماكن علي ... علي ...
    Gittiği onca yer arasında en çok Paris'i beğendiğini söylerdi. Open Subtitles من ضمن كل الأماكن التي سافرت هي إليها، كانت تقول دائماً أن (باريس) مدينتها المفضلة
    O kadar yer içinde seçtiğin... Open Subtitles من بين كل الأماكن التي كان بأمكانك أختيارها
    Kameraya çekecek o kadar yer varken, ...sen tuttun para kazanabileceğin bir suçu çektin. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي يمكنك أن تصورها بكاميرتك قمت بصويبها إلى الجريمة التي تدر المال
    Bu kadar yer varken, pjamalarına mı sakladın? Open Subtitles أخفيتيها في ملابٍس نومك من بين كل الأماكن
    Dave Duncan'ın adaletten kaçabileceği o kadar yer varken neden acaba senin ailenin göl evine kaçtı? Open Subtitles من كل الأماكن التي يمكن أن يكون "ديف دنكان" مختبئ عن القانون لماذا هرب نحو منزل البحيرة الخاص بعائلتك؟
    Stewardesses olağanüstü yerlere gidiyor, ve kocalara da ücretsiz. Open Subtitles يطرن المضيفات الى كل الأماكن الغريبة ويسافر أزواجهن مجاناً
    Seni, bir ilişkiyi mahvetmek için gittiğim yerlere bile götürmemiştim. Open Subtitles وأنا حتى لم أسحبك إلى كل الأماكن التي أفسد فيها العلاقة عادة
    Beraber gideceğimiz bütün yerleri gördüm. Open Subtitles رأيت كل الأماكن التى سنكون بها معا
    Joey Jablonsky park ettiği bütün yerleri yazmıştı. Open Subtitles تعلم، هذا الرجل،" جوي جابلونسكاي" كتب كل الأماكن التي وقف فيها داخل البلدة.
    Düşünebildiğim her yeri aradım, ama yok. Open Subtitles اتصلت على كل الأماكن التي من الممكن أن يكون بها, لكن لا حظ
    Ee, ben, ben aynı anda her yerde olamam Lou, şimdi olabilir miyim? Open Subtitles لا أستطيع التواجد في كل الأماكن في آن واحد، صحيح؟
    Böyle eski İtalyan mekânlarını seviyorum. Open Subtitles أحب كل الأماكن الإيطالية القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus