"كل تلك السنوات" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunca yıl
        
    • Bunca yıldır
        
    • Onca yıldan
        
    • Bunca yıldan
        
    • Onca yıl
        
    • onca yıldır
        
    • Bunca yılın
        
    • Yıllardır
        
    • bunca sene
        
    • Yıllar boyunca
        
    • Yıllarca
        
    • Bunca yıllık
        
    • Tüm bu yıllar
        
    • O kadar yıldan
        
    • Bu kadar yıldır
        
    Annen, Bunca yıl saklamış. Ve burada senin eski odanda. Open Subtitles احتفظت به أمك كل تلك السنوات و هو بغرفتك القديمة
    Bunca yıldır toprağın altında olduğu düşünülen para? Open Subtitles هل هذا هو الما الذي من المفترض انه كان موجودا هنا كل تلك السنوات ؟
    Avrupa'da olduğun Onca yıldan nefret etmiştim. Open Subtitles لقد كرهت كل تلك السنوات عندما كنت في أوروبا
    Beni tehdit mi ediyorsun? Bunca yıldan sonra yaptığın bu mu? Open Subtitles هل تهددنى ، هل هذا ما يحدث بعد كل تلك السنوات
    Onca yıl kendime ihanet etmişim de farkında değilmişim meğer. Open Subtitles كنت اوشى بنفسى كل تلك السنوات ولم اكن حتى اعرف
    Belki de Bunca yıl saklanmak bu meselelerle doğrudan yüzleşmekten daha kolaydı. Open Subtitles ربما كان الإختباء كل تلك السنوات أسهل من مواجهه كل تلك الأمور
    Bunca yıl anneni içinde canlı tuttun canlı zihnindeki izole bir altyapı. Open Subtitles كل تلك السنوات التي أبقيتها حية بداخلك، روتين معزول في عقل حي.
    Bunca yıldır ikinci olmana neden olduğu için. Open Subtitles لأنه قد جعلك تأتي في المركز الثاني كل تلك السنوات
    Bunca yıldır, şarkı söylememi engellediler. Open Subtitles ,كل تلك السنوات لقد توقفت عن الغناء في بلدي
    Onca yıldan sonra burada olmak garip bir his. Open Subtitles غريب أن أكون هنا ثانية بعد كل تلك السنوات
    Onca yıldan sonra neden Japonya'ya geldin? Open Subtitles لماذا عدت الى اليابان بعد كل تلك السنوات
    Beni tehdit mi ediyorsun? Bunca yıldan sonra yaptığın bu mu? Open Subtitles هل تهددنى ، هل هذا ما يحدث بعد كل تلك السنوات
    Demek Bunca yıldan sonra ayılar Zıplayan Kaya'ya geri döndü. Open Subtitles هناك دُب في متنزه الصخرة المعلقة بعد كل تلك السنوات
    -Güzel Onca yıl sonra anne olmaya karar verdin ! Open Subtitles صحيح، بعد كل تلك السنوات أخيراً قررتِ أن تكوني أماً.
    Onca yıl sonra hangi cesaretle buraya gelebiliyorsun? Open Subtitles اي ريح القتك عليّ ي س.س بعد مرور كل تلك السنوات ؟
    Şu an düşününce komik gelse de onca yıldır içinizden hiçbiri ilk adımı sormadı. Open Subtitles انه من المضحك، الآن عندما أفكر في ذلك، ولكن في كل تلك السنوات لم يسأل أحدكم عن اسمي الأول.
    Bunca yılın ardından böyle karşına çıkıvermekle densizlik mi ettim? Open Subtitles أنا خارج الأسوار الان أحاول البدء بعد كل تلك السنوات
    Yıllardır bunu hatırlarım. Open Subtitles وقد ظللت أتذكر هذه الكلمات كل تلك السنوات
    bunca sene arkadaşlıtan sonra eminmisin? Open Subtitles أنت متأكّد أنه بخير بعد كل تلك السنوات من الصداقة؟
    Yani gerçekten Steven'ın o Yıllar boyunca yaşadıkları hakkında hiçbir şey bilmiyor musun? Open Subtitles حقاً انتى لا تعرفى شىء عن كل تلك السنوات من حياة ستيفن ؟
    O kaskı Yıllarca takmak, beyninin büyümesini engellemiş anlaşılan. Open Subtitles تلك الخوذة اتعبتك كل تلك السنوات ضغطت دماغك؟
    Efendim, Bunca yıllık çalışma için, size minnettarım. Open Subtitles أيها الكاهن يجب أن أشكرك على كل تلك السنوات من التدريب.
    Demek istediğim, tüm bu Yıllar boyunca her bilinçsiz kendine zarar verme eylemi için anne ve babamı suçladım. Open Subtitles أعني، كل تلك السنوات وأنا ألقي باللوم على والدايّ على كل لحظة أتسبّب فيها بالأذى لنفسي.
    O kadar yıldan sonra... Open Subtitles ...بعد كل تلك السنوات
    Bu kadar yıldır onunla savaşıyordun, doğru mu? Open Subtitles كل تلك السنوات كنت تحاربه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus