"كل جيل" - Traduction Arabe en Turc

    • Her kuşağın
        
    • her nesil
        
    • her kuşak
        
    • Her neslin
        
    • Her kuşakta
        
    • Her nesle
        
    • Her yeni nesil
        
    • her nesilde
        
    • her jenerasyonda
        
    Bence Her kuşağın bilim adamları ortaya çıkan yeni fikirlerin, kendi fikirlerine faydadan ziyade zarar getireceğini ve onların yerini alacağı hissine kapılırlar. Open Subtitles اظن ان كل جيل من العلماء يشعرون ان كل افكار تأتي بعدهم وتحل محل افكارهم هم تمثل خساره بدلا من مكسب
    Her kuşağın sorumluluğu; bir öncekinden iyi olmaktır. Open Subtitles انها مسؤلية كل جيل ان يكون أفضل ممن سبقة
    her nesil, isteksizce veya bazen sökemediği bir anıt inşa eder. Fakat benim yazdığım hikaye değişmeye başladı ve benden kopmaya başladı. TED كل جيل يبني صرحًا يكره هدمه أو غير قادر على ذلك أحيانًا لكن أثناء الكتابة، بدأت حكايتي للقصة تتغير وكانت منفصلة عني
    her nesil bilinçli hayatının başlangıcında gördüğü resimleri standart olarak alır ve ekstrapole eder. TED كل جيل سيستخدم الصور التي تلقوها في بداية حياتهم الواعية كمعيار وسيستقرؤون تقدما.
    Ama inancım çok fazla, çünkü -- eğer benim gibi sporun içindeyseniz -- her kuşak daha iyi oluyor. TED لكن عندي أمل كبير لأنه -- إن كنت جزءا من عالم الرياضة مثلي -- يتفوق كل جيل على سابقه.
    Her neslin birkaç tane çocuğu var. Open Subtitles كل جيل يحظى بالعديد والعديد من الأطفـأل.
    Her kuşakta, en azından bir kadın mirasçıyla geleneksel evlilikler yapan bir aileye, hiçbir şey olmaz. Open Subtitles لا شيء يحدث أبدا لعائلة متزوجة بالطريقة التقليدية على الأقل وريثة واحدة بين كل جيل
    Her nesle dünyayı yok etme şansı tanınmalıdır. Open Subtitles كل جيل لديه فرصة
    Reaksiyon zamanı... Triffid'ler Her yeni nesil daha da hızlanıyor. Open Subtitles ...وقت ردة الفعل الترايفدز يصبحوا أسرع في كل جيل جديد
    her nesilde büyüden hiçbir şekilde etkilenmeyen bir çocuk doğar. Open Subtitles مرة في كل جيل او عدة اجيال .يولد طفل لا يتأثر باي سحر مطلقاً
    her jenerasyonda bir kaçı bunu isbatlama şansını yakalar. Open Subtitles فى كل جيل يتم إختيار البعض لإثبات ذلك
    Her kuşağın batıl inançları gittikçe azalıyor tıpkı daha az ırkçı oldukları gibi. Open Subtitles كل جيل يؤمن بالخرافة بشكلٍ أقل وأقل مثلما يصبحون أقل عنصرية
    Ancak Her kuşağın daha iyiye gitme şansı var. TED ولكن يملك كل جيل فرصةً لتحسين ذلك.
    Denilir ki Her kuşağın dağda bir krateri vardır ve birde içine doğru bakan birileri yani onların gözcüleri. Open Subtitles قيل ذلك في كل جيل لديه منظم في الجبل
    Ve ilerlemek için medeniyet için her nesil bir önceki nesilden daha iyisini yapmak zorunda olduğunu anlaman gerçekten çok önemli. TED وانه لأمر مهم ان تفهم انه من أجل ان تحرز أي حضارة تقدما, كل جيل يجب ان يفعل افضل من الجيل الذي سبقه.
    her nesil kendi davasının peşinden gitmeli. Open Subtitles كل جيل ٍ دُعىَ إلى اتباع مطلبه الخاص به.
    Onuncu yüzyıldan beri, her nesil daha güçlü oluyormuş. Open Subtitles منذ القرن العاشر، بدأ يصبح كل جيل منهم ينمو بقوة أكبر
    Her yaş, her kuşak, kendi varsayımlarını inşa eder. Open Subtitles و فيها عدم تقدير لقوة الفكر. كل عمر, كل جيل لديه افتراضاته المركبة داخله
    Bilmiyorum, belki de her kuşak yeniler yüzünden, sonunun geleceğini düşünüyordur. Open Subtitles لا أعلم ربمـا كل جيل يعتقد بان الجيل الذي بعدهُ سيكون الآخير
    Olabilir, ama her kuşak dünyanın sonunu göreceğine inanır, oysa... Open Subtitles حسناً, حسناً ربما كان الامر كذلك ولكن كل جيل, يعتقد بأنه يشهد نهاية العالم
    Nihayetinde Amerika, Her neslin bir önceki nesilden bir adım önde olacağı, daha çok kazanıp, daha çok satın alıp, daha iyi durumda olacağını belirten ekonomik üstünlük fikrine derinden bağlı. TED بعد كل ذلك، استثمرت أمريكا بشدة من هذه الفكرة من التفوق الاقتصادي، بأن كل جيل سيتجاوز نوعًا ما الجيل الذي سبقه بمزيد من الكسب والشراء والوجود.
    Her neslin, Yüce denilen liderine ihtiyacı vardır. Sıradan bir yazı hünkârımızın kim olduğuna karar veremez. Biz, onun yerine Yedi'ye güveniriz. Open Subtitles "كل جيل يحتاج إلى قائدة "السامية ليس ثمة اختبار بسيط يمكنه تحديد الملكة إننا نعتمد على السبع
    Gerçi Her kuşakta doğanlar fazladan bir ayak parmağı ile doğar ama... Open Subtitles حسناً في كل جيل يولد احد ما باصبع قدم اضافي
    Deney kabında bakteriler çoğalır. Her kuşakta sayılarının ikiye katlandığını farzedelim: Sonlarının gelmesinden beş kuşak önce deney kabının 16'da 15'i boştur, sonraki kuşakta 4'te 3'ü boştur, sonraki koşakta da yarısı boştur. Yarısı boş olduktan bir kuşak sonra kap doludur. Artık yiyecek kalmamıştır ve bakteriler çöküş yaşar. TED في (طبق بتري) تنمو البكتيريا. دعنا نقول أنهم يتضاعفون كل جيل, و مع خمسة أجيال يصبح 15/16 من طبق بتري مستنزفا, و مع الجيل الجديد يصبح ¾ الطبق مستنزف و مع الجيل الذى يليه يتبقى نصف الطبق. خلال جيل واحد مع بقاء طبق بتري نصف ممتلئ,يصبح ممتلئ‘‘ عن أخره. فلا يصبح هناك طعام و تنهار البكتريا.
    Gördün mü? Her yeni nesil, çocuk yetiştirmenin formulünü bulduğunu sanıyor. Open Subtitles كل جيل جديد يعتقد بأنه فك شيفرة تربية الأطفال
    Bu düzenli seçim her nesilde gelişecek ta ki kurtların o soyu, köpeklere evrilene kadar. Open Subtitles إختيار الترويض هذا سيتعزز مع كل جيل حتى يتطور هذا الخط من الذئاب البرية إلى
    her jenerasyonda çok azı bunu kanıtlama şansını yakalar. Open Subtitles فى كل جيل يتم إختيار البعض لإثبات ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus