Bence Her kuşağın bilim adamları ortaya çıkan yeni fikirlerin, kendi fikirlerine faydadan ziyade zarar getireceğini ve onların yerini alacağı hissine kapılırlar. | Open Subtitles | اظن ان كل جيل من العلماء يشعرون ان كل افكار تأتي بعدهم وتحل محل افكارهم هم تمثل خساره بدلا من مكسب |
Her kuşağın sorumluluğu; bir öncekinden iyi olmaktır. | Open Subtitles | انها مسؤلية كل جيل ان يكون أفضل ممن سبقة |
her nesil, isteksizce veya bazen sökemediği bir anıt inşa eder. Fakat benim yazdığım hikaye değişmeye başladı ve benden kopmaya başladı. | TED | كل جيل يبني صرحًا يكره هدمه أو غير قادر على ذلك أحيانًا لكن أثناء الكتابة، بدأت حكايتي للقصة تتغير وكانت منفصلة عني |
her nesil bilinçli hayatının başlangıcında gördüğü resimleri standart olarak alır ve ekstrapole eder. | TED | كل جيل سيستخدم الصور التي تلقوها في بداية حياتهم الواعية كمعيار وسيستقرؤون تقدما. |
Ama inancım çok fazla, çünkü -- eğer benim gibi sporun içindeyseniz -- her kuşak daha iyi oluyor. | TED | لكن عندي أمل كبير لأنه -- إن كنت جزءا من عالم الرياضة مثلي -- يتفوق كل جيل على سابقه. |
Her neslin birkaç tane çocuğu var. | Open Subtitles | كل جيل يحظى بالعديد والعديد من الأطفـأل. |
Her kuşakta, en azından bir kadın mirasçıyla geleneksel evlilikler yapan bir aileye, hiçbir şey olmaz. | Open Subtitles | لا شيء يحدث أبدا لعائلة متزوجة بالطريقة التقليدية على الأقل وريثة واحدة بين كل جيل |
Her nesle dünyayı yok etme şansı tanınmalıdır. | Open Subtitles | كل جيل لديه فرصة |
Reaksiyon zamanı... Triffid'ler Her yeni nesil daha da hızlanıyor. | Open Subtitles | ...وقت ردة الفعل الترايفدز يصبحوا أسرع في كل جيل جديد |
her nesilde büyüden hiçbir şekilde etkilenmeyen bir çocuk doğar. | Open Subtitles | مرة في كل جيل او عدة اجيال .يولد طفل لا يتأثر باي سحر مطلقاً |
her jenerasyonda bir kaçı bunu isbatlama şansını yakalar. | Open Subtitles | فى كل جيل يتم إختيار البعض لإثبات ذلك |
Her kuşağın batıl inançları gittikçe azalıyor tıpkı daha az ırkçı oldukları gibi. | Open Subtitles | كل جيل يؤمن بالخرافة بشكلٍ أقل وأقل مثلما يصبحون أقل عنصرية |
Ancak Her kuşağın daha iyiye gitme şansı var. | TED | ولكن يملك كل جيل فرصةً لتحسين ذلك. |
Denilir ki Her kuşağın dağda bir krateri vardır ve birde içine doğru bakan birileri yani onların gözcüleri. | Open Subtitles | قيل ذلك في كل جيل لديه منظم في الجبل |
Ve ilerlemek için medeniyet için her nesil bir önceki nesilden daha iyisini yapmak zorunda olduğunu anlaman gerçekten çok önemli. | TED | وانه لأمر مهم ان تفهم انه من أجل ان تحرز أي حضارة تقدما, كل جيل يجب ان يفعل افضل من الجيل الذي سبقه. |
her nesil kendi davasının peşinden gitmeli. | Open Subtitles | كل جيل ٍ دُعىَ إلى اتباع مطلبه الخاص به. |
Onuncu yüzyıldan beri, her nesil daha güçlü oluyormuş. | Open Subtitles | منذ القرن العاشر، بدأ يصبح كل جيل منهم ينمو بقوة أكبر |
Her yaş, her kuşak, kendi varsayımlarını inşa eder. | Open Subtitles | و فيها عدم تقدير لقوة الفكر. كل عمر, كل جيل لديه افتراضاته المركبة داخله |
Bilmiyorum, belki de her kuşak yeniler yüzünden, sonunun geleceğini düşünüyordur. | Open Subtitles | لا أعلم ربمـا كل جيل يعتقد بان الجيل الذي بعدهُ سيكون الآخير |
Olabilir, ama her kuşak dünyanın sonunu göreceğine inanır, oysa... | Open Subtitles | حسناً, حسناً ربما كان الامر كذلك ولكن كل جيل, يعتقد بأنه يشهد نهاية العالم |
Nihayetinde Amerika, Her neslin bir önceki nesilden bir adım önde olacağı, daha çok kazanıp, daha çok satın alıp, daha iyi durumda olacağını belirten ekonomik üstünlük fikrine derinden bağlı. | TED | بعد كل ذلك، استثمرت أمريكا بشدة من هذه الفكرة من التفوق الاقتصادي، بأن كل جيل سيتجاوز نوعًا ما الجيل الذي سبقه بمزيد من الكسب والشراء والوجود. |
Her neslin, Yüce denilen liderine ihtiyacı vardır. Sıradan bir yazı hünkârımızın kim olduğuna karar veremez. Biz, onun yerine Yedi'ye güveniriz. | Open Subtitles | "كل جيل يحتاج إلى قائدة "السامية ليس ثمة اختبار بسيط يمكنه تحديد الملكة إننا نعتمد على السبع |
Gerçi Her kuşakta doğanlar fazladan bir ayak parmağı ile doğar ama... | Open Subtitles | حسناً في كل جيل يولد احد ما باصبع قدم اضافي |
Deney kabında bakteriler çoğalır. Her kuşakta sayılarının ikiye katlandığını farzedelim: Sonlarının gelmesinden beş kuşak önce deney kabının 16'da 15'i boştur, sonraki kuşakta 4'te 3'ü boştur, sonraki koşakta da yarısı boştur. Yarısı boş olduktan bir kuşak sonra kap doludur. Artık yiyecek kalmamıştır ve bakteriler çöküş yaşar. | TED | في (طبق بتري) تنمو البكتيريا. دعنا نقول أنهم يتضاعفون كل جيل, و مع خمسة أجيال يصبح 15/16 من طبق بتري مستنزفا, و مع الجيل الجديد يصبح ¾ الطبق مستنزف و مع الجيل الذى يليه يتبقى نصف الطبق. خلال جيل واحد مع بقاء طبق بتري نصف ممتلئ,يصبح ممتلئ‘‘ عن أخره. فلا يصبح هناك طعام و تنهار البكتريا. |
Gördün mü? Her yeni nesil, çocuk yetiştirmenin formulünü bulduğunu sanıyor. | Open Subtitles | كل جيل جديد يعتقد بأنه فك شيفرة تربية الأطفال |
Bu düzenli seçim her nesilde gelişecek ta ki kurtların o soyu, köpeklere evrilene kadar. | Open Subtitles | إختيار الترويض هذا سيتعزز مع كل جيل حتى يتطور هذا الخط من الذئاب البرية إلى |
her jenerasyonda çok azı bunu kanıtlama şansını yakalar. | Open Subtitles | فى كل جيل يتم إختيار البعض لإثبات ذلك |