"كل شئ علي ما يرام" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey yolunda mı
        
    • Bir şey yok
        
    • Sorun yok
        
    • Her şey yoluna girecek
        
    • Sorun değil
        
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟ فو ني كا ت
    - Her şey yolunda mı diye bakıyoruz. Open Subtitles نحن هنا فقط لنتأكد أن كل شئ علي ما يرام
    Adalind. Evde Her şey yolunda mı? Open Subtitles ادليند هل كل شئ علي ما يرام بالمنزل؟
    Bir şey yok. Merak etme. Üzgünüm. Open Subtitles كل شئ علي ما يرام , لا تقلقي , اسفة
    Sorun yok. Neden bahsettiğini biliyorum. Open Subtitles كل شئ علي ما يرام ، أعلم كل شئ تتحدثون عنه؟
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون كل شئ علي ما يرام
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles مرحباً ، هل كل شئ علي ما يرام ؟
    Gauche, dışarıda Her şey yolunda mı bir bak? Open Subtitles جوش" تاكد ان كل شئ علي ما يرام بالخارج"
    Her şey yolunda mı aşkım? - Evet. Open Subtitles كل شئ علي ما يرام حبيبتي؟
    Her şey yolunda mı aşkım? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı, patron? Open Subtitles كل شئ علي ما يرام ؟ سيدي
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Evet. Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    - Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    - Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شئ علي ما يرام ؟
    Bir şey yok. Sen uyumana bak. Open Subtitles كل شئ علي ما يرام ..
    Sorun yok, efendim. Open Subtitles كل شئ علي ما يرام, سيدي الحرب إنتهت
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شئ علي ما يرام
    Sorun değil. Burada olduğunu nereden biliyorlar? Open Subtitles لا، كل شئ علي ما يرام كيف يعرفون بأنك هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus