"كل شىء على ما يرام" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey yolunda mı
        
    • Her şey iyi
        
    • Sorun yok
        
    • Her şey yoluna girecek
        
    • Sorun değil
        
    • Önemli değil
        
    • - Her şey yolunda
        
    • Herşey yolunda mı
        
    • Bir şey yok
        
    • Her şey düzelecek
        
    Her şey yolunda mı? Tatbikata geri dönüyorum. Open Subtitles أنتم بخير , كل شىء على ما يرام سأعود إلى التدريب
    Her şey yolunda mı diye bakmam için gönderdi. Open Subtitles ارسلنى هنا ليتأكد ان كل شىء على ما يرام
    Hey, Kronky, orda Her şey yolunda mı? Open Subtitles يا كرونكى هل كل شىء على ما يرام بالخلف؟ -
    Oda arkadaşından ötesi değilken yapmacık duygularla Her şey iyi gibi mi davranayım? Open Subtitles تستمران بالحياة، تتظاهران أن كل شىء على ما يرام بينما أنتما مجرد شريكين بالسكن؟
    Sorun yok dostum. Bana bir şey olmaz. Open Subtitles ساكون بخير , بخير , صاح كل شىء على ما يرام
    Dışarı gelin. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles اخرجى الان ، وسوف يكون كل شىء على ما يرام
    Yürümemiz gerek. Sorun değil. Open Subtitles سنعود سيرا على الأقدام كل شىء على ما يرام
    Her şey yolunda mı bayanlar? Open Subtitles كل شىء على ما يرام يا سيّداتي؟
    Sen onu efsaneleştirirken kurbanlarını kötülüyorsun! Her şey yolunda mı? Open Subtitles ...أنت تهدر حق ضحاياه حين تجعله أسطورياً .هل كل شىء على ما يرام
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? - Hayır. Open Subtitles . هل كل شىء على ما يرام - . لا -
    Orada Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام هناك؟
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام ؟
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام ؟
    Siz de büyüyeceksiniz. Şimdi bizim aramızda Her şey iyi. Open Subtitles الآن كل شىء على ما يرام بيننا.
    - Sorun yok, Bayan Fields! Open Subtitles كل شىء على ما يرام يا سيدة فيلدز
    Tatlım, dedim, Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لقد قلت، عزيزى عزيزى، سيكون كل شىء على ما يرام
    - Bunun için çok üzgünüm, efendim. - Sorun değil. Open Subtitles أنا آسف لما حدث حسنا كل شىء على ما يرام
    Önemli değil baba. Open Subtitles كل شىء على ما يرام,أبى.
    - İhtiyacınız olan bir şey var mı? - Her şey yolunda, teşekkürler. Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام هل تحتاجى أى شىء كل شىء ممتاز شكرا لك
    Mikhi, Herşey yolunda mı? Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام يا ميكى؟
    Bir şey yok hayatım. Haydi yatalım. Open Subtitles كل شىء على ما يرام , يا عزيزيتي عودي إلى سريرك
    Her şey düzelecek. Open Subtitles سيكون كل شىء على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus