"كل شيء فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığı her şey
        
    • Yaptığı onca şeyden
        
    • yaptığı her şeye
        
    Yaşlı adamın yaptığı her şey seni,anneni ve kardeşini korumak içindi. Open Subtitles كل شيء فعله والدك كان حتى يحميك, ويحمي والدتك وأختك
    Onun zaman zaman benim için yaptığı veya benimle yaptığı her şey beni sevdiği içindi. Open Subtitles لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني.
    Babamın yaptığı her şey beni aşağılamak içindi. Open Subtitles كل شيء فعله أبي صُمِّم لإذلالي
    Yaptığı onca şeyden sonra bunun olmasına izin veremezdim. Open Subtitles بعد كل شيء فعله لم أستطع أن أترك ذلك يحدث
    Yaptığı onca şeyden sonra Michael'ın, babasının kim olduğunu ve onun için nelerden vazgeçtiğini bilmesini istiyorum. Open Subtitles بعد كل شيء فعله أريد من (مايكل) أن يعرف حقيقة أبيه ويعرف كل ما تخلى عنه من أجله
    Ve bu aileye yaptığı her şeye rağmen yine de keşke baban burada olsa diyorum. Open Subtitles وبالرغم من كل شيء فعله لهذه العائلة لا زلت أتمنى بأن أباكِ كان هنا
    Belki birazdan daha fazla. Ama bugüne kadar yaptığı her şey hayvanlar içindi. Open Subtitles ولكن كل شيء فعله كان لأجل الحيوانات
    yaptığı her şey, ailesi ve vatanı içindi. Open Subtitles كل شيء فعله كان من أحل عائلته, و بلده.
    Bugüne kadar yaptığı her şey onu buna hazırladı. Open Subtitles كل شيء فعله حتى الآن يجهزه لهذا
    yaptığı her şey bu amaç uğrunaydı. Open Subtitles كل شيء فعله هو لهذا الغرض
    - yaptığı her şey Victoria'nın yararınaydı. - Peki o zaman saldırıları neden yaptı? Open Subtitles كل شيء فعله كان لمصلحة (فيكتوريا)
    Benim için Yaptığı onca şeyden sonra... Open Subtitles حتى بعد كل شيء فعله لي
    Yıldırım çarptığından beri yaptığı her şeye bakacak olursak... Open Subtitles كل شيء فعله منذ تلك الليلة التيأصبتفيهابالبرق...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus