"كل شيىء" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şeyi
        
    • herşeyi
        
    • Herşey
        
    Adam, kızın sevdiği Her şeyi sen de seviyormuşsun gibi yapmana gerek yok. Open Subtitles تعرف يا ادم انت لست بحاجة لأن تدّعى انك تحب كل شيىء تفعلة
    Genellikle Her şeyi bildiğim gibi hazırlamama izin verirdi, ama şimdi ise... Open Subtitles أول مرة، أراه هكذا. عادة، يتركنى أُحضِّر كل شيىء بطريقتى الخاصة.
    Aptalca bir davranıştı. Her şeyi mahvedebilirdin. Open Subtitles سوف تُفسد كل شيىء بلمساتك الصغيرة الأنيقة.
    Kanıtları topluyoruz, fotoğraflara ve örneklere bakıyoruz, herşeyi not ediyoruz... oluş zamanlarını yazıyoruz. Open Subtitles نلتقط القطع نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات 000 ونكتب كل شيىء 000
    Mahkemede kullanılabilir ümidiyle... herşeyi ortaya döküp tasniflemek. Open Subtitles نعم, هذا كل شيىء نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه ثم نحفظهم فى ملفات 000 لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه
    Hey, Laurent. Herşey bu küçük merkezi komuta konsolundan çalışıyor. Open Subtitles كل شيىء يتم التحكم به من خلال مركز واحد للقيادة
    Her şeyi tek başına yapamayacağını itiraf etmekten mi korktun? Open Subtitles هل أنت خائف من الاعتراف بأنك لا تستطيع عمل كل شيىء بمفرك ؟
    Her yere gidip, Her şeyi görebilirler. Open Subtitles فهم يمكنهم الذهاب لاى مكان و رؤيه كل شيىء
    Geri geldiğinde, Her şeyi çözeceğiz. Open Subtitles وستأتى .. وعندما تفعل كل شيىء سيبدو منطقياً
    Janus denen şeyi bulabilmek için Her şeyi denedim. Open Subtitles انظر انا احاول اعادة كل شيىء لأفكر كيف اجد هذا الشيىء جانوس
    Hepsine param yetiyor. Boşanırken adım dışında Her şeyi aldın benden. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع التكفل به فى الوقت الحالى فأنتى أخذتى كل شيىء بالطلاق بإستثناء إسمى
    Bombalarınızı atıp Her şeyi küle çevirdiniz. Open Subtitles وأنتم ألقيتم قنابلكم وحولتم كل شيىء إلى رماد
    Sanırım Her şeyi çözecek ve ikimizi de mutlu edecek bir çözüm yolu buldum. Gerçekten mi? Open Subtitles اعتقد ان لدى حل سيصلح كل شيىء و يجعلنا سعداء حقاً ؟
    Ona içimdeki Her şeyi anlattım. Open Subtitles فقط استرخيت و فضفت عن كل شيىء.
    Her şeyi çıkartamam ki. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان انقص كل شيىء صغير
    Bir şüpheliyi öldürürsen David... herşeyi mahvedersin ve bunu biliyor. Open Subtitles لو أنك قتلت متهم, يا دافيد 000 فأنت تُـفـسـد كل شيىء وهو يعرف هذا
    Sana ait herşeyi biliyor. Open Subtitles هو يعرف كل شيىء عنك
    Sonunda herşeyi yakmaya karar verdiler. Open Subtitles لهذا, قرروا حرق كل شيىء
    Bende Herşey bulunur, yeter ki isteyen olsun. İçeri gel. Open Subtitles لدى كل شيىء ماعدا بعض الفطائر تعالى للداخل
    Burda kal ve sessiz ol. Herşey yoluna girecek. Open Subtitles ابقىَ هناك و ظَل صامتاً كل شيىء سوف يكون على مايرام
    Ve..Herşey yalan oldu Open Subtitles طريق للخروج , يا رجل طريق للخروج ,كل شيىء خاطىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus