"كل فلس" - Traduction Arabe en Turc

    • her kuruşu
        
    • her kuruşuna
        
    • Kuruşuna kadar
        
    • her kuruşa
        
    • Her kuruşunu
        
    para tamamen senin için her kuruşu hepsini sen kazandın seni en iyi arkadaşı olarak kiralamamız en iyi harcadığımız paraydı lütfen, bay Hanover, yapamam Open Subtitles هذا المال لكي , ولقد استحققت كل فلس فيه وتعيينك كصديقة لابنتي كان افضل خيار قررت الانفاق عليه ارجوك سيد هانوفر انا لا استطيع أخذه
    Hepsi bu kadar, 450, mezuniyetten kazandığımın her kuruşu. Open Subtitles هذا كل ما لدي , 450 دولار , كل فلس جمعته منذ التخرج
    Proje bitip evler satıldığında da her kuruşu bana geri ödeyecek. Open Subtitles وحينها ، عندما ينتهي ويباع سيرجع لي كل فلس
    Bana 4000 dolara mal oldu. her kuruşuna değdi. Open Subtitles كلفتني اربعة الاف , واستحقت كل فلس
    Eğer o fazlalığı karşılayabilirsen Kuruşuna kadar geri ödeyeceğime yemin ederim. Open Subtitles لو تستطيع أن تعطيني هذه الزيادة أعدك بأنني سأعيد كل فلس
    Çok güzeldir. Verdiğin her kuruşa değer. Open Subtitles إنه ممتاز، ويستحق كل فلس
    Her kuruşunu kendim ödeyeceğim. Open Subtitles سأدفع كل فلس بمعيتي الخاصة
    Her şeyi değiştirmek için sahip oldukları her kuruşu harcadılar. Open Subtitles لقد أنفقوا كل فلس يملكونه ليغيروا كل شيء بإستطاعتهم.
    Aldığım her kuruşu restoranı ayakta tutmak için harcadım. Open Subtitles كل فلس كان لدي ذهب لجعل هذا المطعم يقف على قدميه
    Para biriktirmek isteyen adam her kuruşu kenara atmalı. Open Subtitles على من يدخر المال إدخار كل فلس
    - Jeff, aldığın her kuruşu vereceksin ya da hapse gireceksin. Open Subtitles جيف" سوف تعيد كل" فلس أو ستذهب للسجن
    Bob Benson'ın senin hakkında söyledikleri doğruymuş. her kuruşu hak ediyorsun. Open Subtitles (بوب بينسون) كان محق بشأنك، تستحق كل فلس.
    Ve teklif ettiğimiz her kuruşu kabul edecekler. Open Subtitles وسيأخذون كل فلس نعرضه!
    her kuruşuna değer. Open Subtitles تستحق كل فلس يُدفع فيها
    Evet, her kuruşuna da değdi. Open Subtitles هذا صحيح, وكانت تستحق كل فلس.
    - Ama her kuruşuna değer. Open Subtitles لكنه يستحق كل فلس.
    Kuruşuna kadar ödeyeceğiz üstelik konuşma fırsatı da vereceğiz. Open Subtitles نحن سندفعك كل فلس بالإضافة إلى فرصة للحدث على الهواء
    Yarın işe geleceksin ve borçlu olduğun parayı Kuruşuna kadar ödeyeceksin lan. - Anladın mı? Open Subtitles غداً، تعود للعمل وتدفع كل فلس مدين به
    Son Kuruşuna kadar bize vereceksin. Open Subtitles سوف تعطينا كل فلس تملكه
    Megan, sen her kuruşa değersin. Open Subtitles ميكان ، لقد استحقيتي كل فلس.
    Her kuruşunu hak ettin. Open Subtitles أنتَ تستحق هذا... كل فلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus