"كل ماعلينا" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken tek şey
        
    • tek yapmamız gereken
        
    Yapmamız gereken tek şey Mark'ın ailesini ona uygun bir cenaze düzenlemeleri için ikna etmek, ondan sonra ne olması gerekiyorsa o olacak. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو إيجاد عائلته, ليحضى بدفنٍ طبيعي وبعدها يذهب إلى أينما يريد
    Yapmanız gereken tek şey, onu mutlu etmek için ne gerekiyorsa yapmak. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو بذل جميع الأشياء لإسعادها
    Buraya kadar geldikten sonra yapmamız gereken tek şey servis tüneline yürümek olacak. Open Subtitles عندما نكون هنا,كل ماعلينا فعله هو السير عبر خطوط الأنفاق
    tek yapmamız gereken beyaz bir yalan söylemek Sen bana uy. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو قول كذبة بيضــاء صغيرة.
    tek yapmamız gereken Prue ve babam çıkana kadar onları tutmak. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو تعطيل الشياطين حتى يصل والدنا و "برو"
    Unutmamamız gereken tek şey odaklanmak. Open Subtitles كل ماعلينا القيام به هو ان نتذكر ان ننتبه
    O görünür ve onu vurmaya kadar yapmamız gereken tek şey gizlemek olduğunu. Open Subtitles كل ماعلينا القيام به به هو الانتظار حتى يظهر ثم نطلق عليه
    Yapmamız gereken tek şey geceden sağ çıkmak... güneş doğar doğmaz ayrılmak... ve bu yerin dikiz aynasında kayboluşunu izlemek. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو أن ننجو في الليل ونرحل عند بزوغ الفجر و ..
    Bu süre zarfında yapmamız gereken tek şey oturup beklemek. Open Subtitles وفي هذه الأثناء كل ماعلينا فعله هو الجلوس
    Yapmamız gereken tek şey biletleri bunun üzerine basmak. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو طباعة التذاكر فوقها
    Yapmamız gereken tek şey beklemek. Open Subtitles كل ماعلينا هو الأنتظار
    tek yapmamız gereken Mueller ve Nunez'den kurtulmak. Open Subtitles الان كل ماعلينا فعله هو ان نتخلص من مولار ننيز
    tek yapmamız gereken doğru noktayı vurmak. Open Subtitles .. كل ماعلينا فعله ان نصيب النقطة المناسبة
    tek yapmamız gereken buradan gitmek -Saçmalık. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو قيادة السياره بعيدا ونصبح فائزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus