"كل مالدي" - Traduction Arabe en Turc

    • Hepsi
        
    • kadar
        
    • tek şey
        
    • her şeyi
        
    Karıcım, Hepsi benim suçum. Yanlış arkadaşlara güvendim ve ödeme için onun kefiline gittim. Open Subtitles زوجتي هذا كل مالدي الوقوع بالخطأ بسبب ثقتي بالأصدقاء اصبح لدي قرض
    Hepsi benimdi, biliyor musun? Ve ben bıraktım gittim. Open Subtitles كانو كل مالدي ، وانا تركتهم لوحدهم
    Elimde olan Hepsi bu! Bu benim herşeyim! Open Subtitles هذا هو كل ما أملك هذا كل مالدي
    Evet var. Bunu anlayana kadar bütün operasyonları durdurun. Open Subtitles أجل، أوقف كل مالدي حتى ماهية مالدي هنا
    Dostum, sadece bir sandviç alacak kadar almıştım yanıma. Open Subtitles هذا كل مالدي لأستطيع شراء سندويتش
    Ne demek bu? Bu konu hakkında söyleyeceğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل مالدي من قول عن الموضوع السؤال التالي ؟
    L anlaşma kırmaya çalıştı, ama ben fark edince l, l telafi etmeye çalıştı olamazdı ve ben çok geç olmadan her şeyi vermek için çalıştı. Open Subtitles لكن عندما لاحظت أنني لم أستطع لقد حاولت أن أقوم بالتعويض و أنا حاولت أن أهب كل مالدي قبل أن يكون قد يتأخر الوقت
    Hepsi bu kadar efendim, bitti. Open Subtitles هذا كل مالدي, حوّل
    Hepsi bu kadar. Open Subtitles و لكن هذا ليس كل مالدي أنا
    Evet. Hepsi bu. Open Subtitles نعم هذا كل مالدي.
    İşte burada.. Hepsi bu kadar. Open Subtitles هذا فقط هذا كل مالدي
    işte bu; şu ana kadar Hepsi buradaymış. Open Subtitles كل مالدي حتى الآن
    Şimdilik Hepsi bu kadar. Teşekkürler. Open Subtitles هذا كل مالدي لكم اليوم
    Hepsi bu kadar. Open Subtitles هذا كل مالدي بشأنها
    Hepsi bu. Open Subtitles هذا كل مالدي
    Şimdilik söyleyeceklerim bu kadar. Geciktiğim için üzgünüm. Open Subtitles هذا كل شي , هذا كل مالدي من أجلك
    - Bir basın açıklaması yapacak. - Söyleyeceklerim bu kadar. Open Subtitles سيدلي بتصريح للصحافة، هذا كل مالدي الان
    Verebileceğim tek şey de bu, o yüzden sizlere oğluma ve güzel eşine bunu armağan etmek istiyorum. Open Subtitles وهذا ما سوف اقدمة . لذا سوف اقدم كل مالدي لــ لــ ابني و زوجتة الجميلة
    Peki, şuan sahip olduğum tek şey, kocanın ensemdeki gözleri. Open Subtitles حسناً الآن كل مالدي هي أعين زوجك خلف عنقي
    Sahip olduğum her şeyi harcadım ve eski mal sahibimden, o soylu kişiden çokça borç aldım. Open Subtitles لقد أنفقت كل مالدي ، واستعرت كذلك ، من رب عملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus