"كل ما أعرفه أنني" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek bildiğim
        
    • Tüm bildiğim
        
    • Bildiğim tek şey
        
    Tek bildiğim şu; bazen dünyadaki en güçlü insan olmak istiyorum. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني أريد أن أكون أقوى رجل في العالم
    Tek bildiğim, kendimce işimi yapmaya çalıştığım. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني أحاول أن أقوم بعملي كما أراه
    Tek bildiğim, o kızı bulmalıyım. Open Subtitles لا أعرف ، كل ما أعرفه أنني يجب أن أجد تلك الفتاة
    Tüm bildiğim buranın önceki sahibini öldürüp onun yerine geçtiğim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني قتلت المالك السابق و إنتقلت لهنا
    Tüm bildiğim, geçen gece kulübenin arkasına geçtim, onu çalılıkların arasına sakladım ve kan kaybından ölene kadar izledim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني عُدت من السقيفة الليلةالماضية.. أخفيته خلف الشجيرات لأشاهده ينزف حتى الموت
    Bildiğim tek şey, uyumadığımda güvendeyim. Eğer uyursam, ölürüm. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني بأمان عند الإستيقاظ، وإذا نِمت فإنني ميتة
    Tek bildiğim, kapıyı kesinlikle kilitlemiş olduğum. Open Subtitles حسنا، أسمع، كل ما أعرفه أنني أغلقت و أقفلت الباب
    Tek bildiğim, makinenin montajı için, deli gibi uğraşıyordum. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني كنت أعمل بكل همة محاولا تشغيل جهاز صنع الثلج اللعين ذاك
    Ben bu şeylerden hiç anlamam dostum! Tek bildiğim, o şarkının harika olduğu! Open Subtitles أنا لا أعرف هذه الأشياء كل ما أعرفه أنني كلما اندمجت
    Tek bildiğim, artık çekiç kullanmak istemediğim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني لا أشعر أنني كنت أستخدم المطرقة قبل 10 دقائق
    Tek bildiğim bir gün eve gelip,hiçbir resimde kendimi görememem. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني عدت للمنزل في يومٍ ما لأجد أنني لست في أي صورة
    Tek bildiğim, ekibimi düşününce seni orada görüyorum, ama senin için hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني عندما أفكر في فريقي أراك معهم لكن لا أشعر بأي شئ حيالك
    Dün gece biraz bulanıktı. Tek bildiğim o adamdan kurtulduğum. Nasıl yaptım bilmiyorum. Open Subtitles حسنًا، ذاكرتي من ليلة الأمس مشوشة، كل ما أعرفه أنني هربت من الرجل ولا أعرف كيف
    Tek bildiğim dönem sonuna kadar derse benim gireceğim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني سأدرس هذه المادة باقي الفصل الدراسي.
    Tek bildiğim iş aramaya başlamadan önce bir hafta kafayı çekeceğim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني سأكون في الخارج لأسبوع قبل أن أبحث عن وظيفة جديدة
    Tüm bildiğim, bir daha asla böyle hissetmek istemediğim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني لا أريد الشعور بهذا مرة أخرى
    Tüm bildiğim, benim bir mermiden kurtulduğum, Open Subtitles كل ما أعرفه أنني أفلت من رصاصة
    Tüm bildiğim seni tüm kalbimle arzuladığım. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني أتمناكِ من كل قلبي.
    Bildiğim tek şey, yeni yıla onun tarafından reddedilerek girmek istemediğimdi. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني لم أرغب في بدء العام الجديد وأنا أشعر بالرفض من قبله.
    Bildiğim tek şey, Calgary'de rodeoda çalıştıktan sonra hamile kaldığım. Open Subtitles كل ما أعرفه "أنني أصبحت حاملة بعد أن عملت في نادي "كالجاري راديو
    Bildiğim tek şey babamı kimin öldürdüğünü bulacağım. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني سأجد قاتل والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus