"كل ما تبقى لي" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimde kalan tek şey
        
    • Bana kalan tek şey
        
    • kalan tek yakinimsin
        
    • kalan tek şey bir
        
    Babam öldükten sonra, Elimde kalan tek şey annemdi. Open Subtitles حين مات والدي، كانت والدتي كل ما تبقى لي
    Alkolü gözümden düşürüyorsunuz ve Elimde kalan tek şey o. Open Subtitles انتما تفسدان الكحول علي وذلك كل ما تبقى لي
    Ya bütün hayatımı onun bana ihtiyacı olduğunu düşünerek geçirdiysem ve şimdi ihtiyacı yoksa Elimde kalan tek şey bir sıcak yapışkan tabancası ve yapay elmassa? Open Subtitles ماذا لو انني اضعت كامل حياتي معتقدة انه بحاجتي والان بما انه لا يحتاج لي كل ما تبقى لي مسدس غراء ساخن ومجموعة من الماس المزيف ؟
    Bana kalan tek şey salak olup 911'i aramak. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو التصرف بحماقـة و الاتصـال بالطـوارئ
    Bana kalan tek şey ise onu havaalanına bıraktığım anın anısı. Open Subtitles والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار
    Ailemdensin ve kalan tek yakinimsin. Open Subtitles أسرتك وانتِ كل ما تبقى لي
    Elimde kalan tek şey bir elibise, kızım değil. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو ثوب، وليس ابنتي
    Şimdi Elimde kalan tek şey intikam. Open Subtitles الآن كل ما تبقى لي هو الانتقام.
    Elimde kalan tek şey bu. Open Subtitles إنه كل ما تبقى لي
    Tüm bu olanlardan sonra Elimde kalan tek şey Prateek, bu ev ve Shekhar' ın hatıraları. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لي (براتيك) وهذا المنزل وذكريات (شيكار)
    Elimde kalan tek şey o idi. Open Subtitles ولقد كانت هي كل ما تبقى لي.
    Ama senin hem Iris'in hem de Wally'in var. Barry, Elimde kalan tek şey. Open Subtitles ولكن لديك (آيريس) و(والي) (باري) كل ما تبقى لي
    Bana kalan tek şey saygı ve senden alacağım da saygı. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو الإحترام ومنك سأحصل عليه
    Gelecek Endüstrileri ailemden Bana kalan tek şey. Open Subtitles صناعات المستقبل هي كل ما تبقى لي من عائلتي
    Kiko ve ben burayı birlikte inşa ettik. Bana kalan tek şey bu. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    Ondan Bana kalan tek şey bu. Open Subtitles وهو كل ما تبقى لي من ذكراه
    Annesinden Bana kalan tek şey o. Open Subtitles إنها كل ما تبقى لي من والدتها
    Sen ailemdensin, kalan tek yakinimsin. Open Subtitles اسرتكِ وانتِ كل ما تبقى لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus