"كل ما عرفته" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek bildiğim
        
    • şey öğrenir
        
    • bildiğim her şey
        
    • Durmadan duyduğum şey
        
    Tek bildiğim, küçük kızın öldüğü ve annesinin hayatının altüst olduğuydu. Open Subtitles كل ما عرفته هو أن تلك الفتاة الصغيرة كانت ميتة و أن حياة أمها قد تحطمت
    Tek, bildiğim her şeye rağmen savaşın bitmesi ve birlikte olmamızdı. Open Subtitles كل ما عرفته كان ذلك بالرغم من كل الظروف عند انتهاء الحرب سنكون مع بعضنا ثانية
    Tek bildiğim değiştirme merkezinde okuyup, duyduğum şeylerdi. Open Subtitles و كل ما عرفته ما سمعته عند معسكر الجنود البدلاء
    Kız, bu adam sayesinde çok şey öğrenir ve yaşar. Open Subtitles كل ما عرفته أو عاشته كان هو سبباً فيه.
    Kız, bu adam sayesinde çok şey öğrenir ve yaşar. Open Subtitles كل ما عرفته أو عاشته كان هو سبباً فيه.
    Çünkü, bütün hayatım, son sekiz yıldır bildiğim her şey sona erebilir ve ben de, en iyisi buysa bununla yüzleşmeye hazırım. Open Subtitles كل حياتى ، كل ما عرفته فى حياتى. فى الثمان سنوات الماضية قد ينتهى. وأنا مستعد لمواجهة هذا.
    Aslında o günden sonra Kontes hakkında bildiğim her şey yalandı. Open Subtitles في الواقع كل ما عرفته عن . منذ ذلك الوقت هو ما اخبر به
    Durmadan duyduğum şey; Open Subtitles كل ما عرفته انه نظام أمني لا يسبق له مثيل
    Tek bildiğim artık eve döndüğümdü. Open Subtitles كل ما عرفته هو أننى كنت فى طريقى إلى موطنى
    Tek bildiğim benden pislik çıkarması için birine para verdiğin. Open Subtitles كل ما عرفته انك استأجرتى احد لينبش ورائى
    Tek, bildiğim her şeye rağmen savaşın bitmesi ve birlikte olmamızdı. Open Subtitles كل ما عرفته كان ذلك بالرغم من كل الظروف عند انتهاء الحرب سنكون مع بعضنا ثانية
    Anlasana, ilk seferinde ben de nefret sanmıştım. Tek bildiğim nefretti. Open Subtitles هذا هو أترين في البداية كنت أكره أيضاً كان الكره هو كل ما عرفته للعالم
    O zaman, Tek bildiğim bize muhteşem bir buluş yapmamıza izin veren, anahtar bir programlamanın bir parçasının verildiğiydi. Open Subtitles طول الوقت .. كل ما عرفته هو أننا أ ُعْـطينا أكواد برمجة رئيسية
    14 yaşımdan beri kaçıyorum, Tek bildiğim bu. Open Subtitles أنا فار منذ الـ14 من عمري هذا كل ما عرفته
    - Artık bildiğim her şey... Open Subtitles الآن، كل ما عرفته من قبل
    Durmadan duyduğum şey; böyle bir sistemin asla olmadığı. Open Subtitles كل ما عرفته انه نظام أمني لا يسبق له مثيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus