"كل ما فعلته هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek yaptığım
        
    • Tek yaptığın
        
    • Tüm yaptığım
        
    • Tek yaptığı
        
    • yaptığı tek şey
        
    • bütün yaptığım
        
    Hayır, Tek yaptığım zor bir görev alıp onu imkânsızlaştırmak oldu. Open Subtitles لا، كل ما فعلته هو الحصول على مهمة صعبة وجعلها مستحيلة
    Tek yaptığım konga hakkında konuşmaktı. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني قلت شيئاً عن الكونغا
    Tek yaptığım bir kaç söz söylemekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو أبداء بضعة ملاحظات ليست للنشر
    Tek yaptığın herkesi korkutmaktı! Open Subtitles أنت لم تفعل شيئاً مفيداً كل ما فعلته هو الخوف فحسب ..أيها الـ
    Tüm yaptığım bütün öğlen onun karavanında oturup kıyafet denemesini seyretmekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو قضاء النهار في مقطورتها، ومشاهدتها وهي تجرّب بعض الملابس.
    Tek yaptığım birkaç söz söylemekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو أبداء بضعة ملاحظات ليست للنشر
    Tek yaptığım, istifa etmeye çalışmaktı. Open Subtitles لكن لم أفجر مختبراً وبالتأكيد لم أقتل أحداً. كل ما فعلته هو أني حاولت الإستقالة.
    Şimdiye dek Tek yaptığım, bu kadar uzun yaşamak ve vurulmamaktı. Open Subtitles كل ما فعلته هو أننى عشت كل هذه الفترة و لم يُطلق النار على
    Tek yaptığım sorularını yanıtlamaktı. S.ktiminin hakimi. Open Subtitles اسمع، كل ما فعلته هو الرد على أسئلة وهو قاض
    Tek yaptığım şey, onu yarı yolda bırakmaktı. Ona bunları söyle. Open Subtitles . كل ما فعلته هو أنى خذلتها . أخبرها ذلك
    Sadece haklıydı. Tek yaptığım onu tehlikeye atmak. Open Subtitles ماعدا بأنها على حق، كل ما فعلته هو أن أضعها في خطر
    Bak, Tek yaptığım sana bir gelecek vermek... Normal bir yaşam şansı. Open Subtitles انظر، كل ما فعلته هو الاتاحة لك في المستقبل فرصة بأن تعيش حياة طبيعية
    Tek yaptığım kızı bir topar paraya götürmekti ki anladığım kadarıyla memnuniyetle aldı ve şehirden ayrıldı sensiz. Open Subtitles رجاء كل ما فعلته هو جلب تلك الفتاة الى انتظار كومة من المال والذي أرى أنها اخذته بسرور قبل أن تترك المدينة
    Tek yaptığım ne olur ne olmaz diye numaramı vermemdi. Open Subtitles كل ما فعلته هو أني أعطيتها رقمي إن أرادت التحدث لشخص ما
    Tek yaptığım babaların ne kadar zayıf olabileceğini göstermekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو أني أريتهم كم من الممكن أن يصبح الآباء ضعفاء
    Tek yaptığım evrendeki en güçlü adamı yok etmekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو القضاء على أقوى رجل في الكون
    Tek yaptığın, torunumu ölüm cezasına çarptırmak oldu. Yaptığın bu. Open Subtitles كل ما فعلته هو الحكم على حفيدتي بالموت هذا كل ما فعلت
    Tek yaptığın beni geri çekmek ve ne yapacağımı söylemek! Open Subtitles كل ما فعلته هو أن تملي عليّ ما يجب أن أفعله
    Anlamıyorsun. Tüm yaptığım çöp kutusundan çörek almaktı. Nasıl hırsızlık oluyormuş bu? Open Subtitles أنت لا تفهم, كل ما فعلته هو أني أخذت الدونات من الحاوية, كيف لهذا أن يكون سرقة؟
    Tek yaptığı güvendiğini düşündüğü biriyle çıplak bir resim paylaşmaktı. TED كل ما فعلته هو مشاركة صورة عارية مع شخص اعتقدت أنه جدير بالثقة.
    Benim gözetim memuruma göre, yaptığı tek şey onu babasına bırakmaktı. Open Subtitles بناءً على مسؤول التسريح كل ما فعلته هو تركه مع والده
    Ben de amcamın at çiftliğine gittim ama yaz boyunca bütün yaptığım kürek işleriydi. Open Subtitles و كل ما فعلته هو تنظيف الفضلات طوال الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus