"كل ما يمكنك" - Traduction Arabe en Turc

    • tek şey
        
    • elinden geleni
        
    • her şeyi öğrendiğin
        
    Yapabileceğin tek şey, bu seçimin seni mahvetmesine izin vermemek. Open Subtitles كل ما يمكنك فعله هو أن لا تسمحي لذلك بتدميرك.
    Dalga geçilecek biri değilim, bilmen gereken tek şey bu. Open Subtitles أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه
    Hayatta yapabileceğin tek şey önündeki problemi çözmekti. Open Subtitles كل ما يمكنك عمله فى هذه ال هو أن تحل المشكلة التى تقف أمامك.
    Orada kal ve elinden geleni yap. Tekrar ararım. Open Subtitles إصمد قليلا و إفعل كل ما يمكنك القيام به سأعيد الإتصال بك لاحقا
    Hayatta kalmak için elinden geleni yaparsın, değil mi? Open Subtitles حسناًـ إنك تفعل كل ما يمكنك فعلهُ لتنجوا، أليس كذلك؟
    Uzun süredir burada olduğun öğrenebileceğin her şeyi öğrendiğin ya da hiç bir şey öğrenmediğin için. Open Subtitles لأنك كنت هنا الأكثر و تعلمت كل ما يمكنك أو لم تتعلم شيئاً علي الإطلاق
    Söyleyebileceğin tek şey, bu şakanın burada komik olmadığıdır. Open Subtitles و كل ما يمكنك قوله بثقة مطلقة هو أن هذه النكتة ليست مضحكة هنا
    Kimse nasıl anılacağını bilemez yapabileceğin tek şey, en iyisini ummak. Open Subtitles حسنا، لا أحد يعلم كيف سيتم تذكره كل ما يمكنك القيام به هو أن تأمل للأفضل
    En azından bizim için. Belki de nihayetinde, ümit edebileceğiniz tek şey, akınızdan geçen son şeyin güzel bir şey olmasıdır. Open Subtitles على الأقل ليس لنا ربما في النهاية، كل ما يمكنك أن تتمناه بحقّ..
    Başlarda, fazla bir şeye sahip olmadığınızda aklınızdaki tek şey daha fazlasını elde etmek. Open Subtitles في البداية عندما كنا لا نملك الكثير كل ما يمكنك التفكير به هو المزيد
    Kontrol edebileceğin tek şey orada ortaya koyduklarındır gazetecilerin ilgilenecekleri şeyler değil. Open Subtitles كل ما يمكنك السيطرة عليه، هو ما يمكنك وضعه هناك ليس الإهتمام ببعض الناشرين
    Sonra,sonuçlarla yüz yüze geldiğinizde yapabileceğiniz tek şey beklemek ve ümit etmektir. Open Subtitles ولاحقاًتتعاملمعالعواقب و كل ما يمكنك فعله هو الانتظار و الأمل
    O zaman ise yapabileceğiniz tek şey saldırmak. Open Subtitles في هذه النقطة كل ما يمكنك فعله هو الهجوم
    Yaptığın tek şey insanları kullanıp onları manipüle etmek. Open Subtitles كل ما يمكنك القيام به هو خداع الناس والتلاعب بهم
    Artık yapabileceğiniz tek şey, kıpırdamadan durmak derin bir nefes alıp rüzgarın sizi sürükleyeceği yeni yerlere alışmaya çalışmaktır. Open Subtitles كل ما يمكنك فعله هو الوقوف ساكناً تتنفس فى تلك اللحظة وتحاول أن تكون حراً إلى أى مكان سيأخذك الريح القدم
    Bak, ben zaten öldüm dostum, elinden geleni yaptın. Open Subtitles اسمع، ليس لدي فرصة، فعلت كل ما يمكنك
    elinden geleni yaptığını. Open Subtitles انك فعلت كل ما يمكنك فعله.
    Sif, elinden geleni yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ كل ما يمكنك
    Sully, elinden geleni yaptın ve fazlasıyla yetti. Open Subtitles (سولي)، أنّك فعلت كل ما يمكنك وكان أكثر من كافِ.
    Uzun süredir burada olduğun öğrenebileceğin her şeyi öğrendiğin ya da hiç bir şey öğrenmediğin için. Open Subtitles لأنك كنت هنا الأكثر و تعلمت كل ما يمكنك أو لم تتعلم شيئاً علي الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus