"كل مره" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne zaman
        
    • her seferinde
        
    • her zaman
        
    • her defasında
        
    • hep
        
    • gördüğüm her
        
    Jackson Ne zaman ayak işine koşsa, Cooney, rütbesini yükseltiyor. Open Subtitles كل مره يقوم فيها جاكسون بمهمه كونى يمنحه شريطه بقشيش
    Sana Ne zaman güvendiysem tam bir kaçık oldun,batırdın herşeyi. Open Subtitles فى كل مره أحاول الإعتماد عليك تتحولين الى شخص مجذوب
    her seferinde kelimelerle aranın iyi olduğunu fark ettim. Open Subtitles وفى كل مره لاحظت كم انتى جيده فى إختيار الكلام
    her seferinde bir 10,000'lik daha oynuyor. Open Subtitles ,فى كل مره يضع واحده العشره آلاف هى أكبر واحده
    her zaman, her maçta onlara bir hediye vermeye çalıştım. Open Subtitles كل مره, في كل مباراه, كنت احاول ان اعطيهم هديه
    Bak, haberciler tembel olurlar. her zaman aynı kaynaklarını kullanırlar. Open Subtitles انظرى , الصحفيين كسالى يعودون كل مره الى نفس المصدر
    Bir haftadır aynı hikayeyi anlatıyorsun, ama her defasında değişiyor. Open Subtitles انت تظل تروى هذه القصه منذ اسبوع و فى كل مره تتغير القصه
    Sımsıkı tutunsan iyi olur. Gerçekten sımsıkı. Texastayken bunu hep yapardım. Open Subtitles من الافضل ان تضيق الحزام , ربطه حقيقيه اعتدت ان افعل هذا كل مره اعود فيها الى تكساس
    Biliyor musun, ondan Ne zaman bahsetsek suratında bu bakışı yakalıyorum. Open Subtitles اتعرف اني اري بعينك شئ غريب في كل مره تتحدث عنها
    Ne zaman başıma iyi bir şey gelse, köşede bir kötülük beni beklerdi. Open Subtitles في كل مره شي جيد يحصل لي .. دائما شيء السيء ينتظر وراءه
    Bu konuda konuşmak istemiyor ve ben Ne zaman konuyu açsam... Open Subtitles لا يريد الحديث حول ذلك وفي كل مره أفاتحه بهذا الخصوص
    Davranışlarını düzeltmelisin. Ne zaman ağzını açsan onun hakkında kötü bir şey söylüyorsun. Open Subtitles يجب أن تحسني من أسلوبك في كل مره تفتحين فمك تتحدثين عنه بالسوء
    her seferinde bir 10,000'lik daha oynuyor. Open Subtitles ,فى كل مره يضع واحده العشره آلاف هى أكبر واحده
    her seferinde trombonlar ona döndüğünde başımı döndürüyor. Open Subtitles اخذ صفعه فى كل مره ادير الترمبون لأنظر لها
    İşte bu yüzden bence her seferinde tek bir adım atmak en iyisi. Open Subtitles لذا أنا أعتقد أن الأفضل هو إتخاذ خطوه واحده كل مره
    Bir saat daha sana sinirli halde kalabilirdim ama, kahrolası aksanın her seferinde beni yakalıyor. Open Subtitles كنت سأكون غاضبة منك لساعة اخرى ولكن لهجتك تجعلني اعفو عنك كل مره
    Evet, ama bu yoldan aşağı yürüdüğüm her zaman kendime eğer onunla tanışmasaydım sizinle arkadaş olmayacağımı kendime hatırlatıyorum. Open Subtitles نععم,لكن في كل مره أفكر بهالطريقه كان لابد أن أذكر نفسي, إن لم أكون قابلتها فلن أكون صديقه معك
    Hemen her zaman, daha ben hava raporunu sunmadan ne anlatacağımı söyleyebilirdi. Open Subtitles وكان يمكنه أن يخمن فى كل مره تقريباً وقبل أن أخبره بتقرير الطقس ما أنا بصدد أنا أقوله
    Fakat hiç kimse hedefi, ilk seferinde her zaman vuramaz. Open Subtitles لكن لا يوجد أحد يستخدم سلاحاً يطلقه فيصيب الهدف فى كل مره
    her defasında! Ama her defasında uyuyup kalıyor. Open Subtitles في كل مرة تفعل ذلك كل مره انها لا تزال نائمه
    Evde komple giyinik prova yaparken şu son satırı beni her defasında ağlattı. Open Subtitles لقد تدربتي عليه في المنزل وانت ترتدين ملابسك كلها وتلك الجمله الاخيره جعلتني ابكي كل مره
    Bu kızın bir yeri seyirdiğinde, hep ulusal güvenliğe haber vermek zordunda kalıyorum. Open Subtitles كل مره فتاه صغيره تهتز أنا مكاف بصحة الحرس الجمهورى
    Hayatım boka battığında ben hep öyle yaparım. Open Subtitles هذا ما أفعله كل مره عندما تعود زوجتى لروث الكلاب
    Bana verdiğin tüm o bitkiler, egzersizler, akapunktur yardımcı oldu, ama adamlarımın ateşe girdiğini gördüğüm her an stres arttı. Open Subtitles نعم,كل الاشياء التي اعطيتني اياها الاعشاب والتمارين ووخز الابر ساعدتني,لكن الاجهاد يرجع لي كل مره ارى رجالي يدخلون النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus