"كل منزل" - Traduction Arabe en Turc

    • her eve
        
    • Her evde
        
    • her ev
        
    • her evi
        
    • Bütün evleri
        
    • her evin
        
    • tüm evlerde
        
    • bütün evlere
        
    Altı ay içinde baskın yaptığın her eve patlayıcılar döşenecek. Open Subtitles في ظرف 6 أشهر، كل منزل داهمتيه سيكون مزروعاً بالمتفجرات.
    Üçüncüsü: Her evde farklı bir hayvan var. Bunlardan biri balık. TED ثالثاً: كل منزل يحتوي على حيوان مختلف، وأحد الحيوانات هو السمكة.
    Bütün her yer izleniyor, civardaki her ev. Open Subtitles المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة كل منزل بالحيّ
    Kasabadaki her evi, okulları hatta okuldaki tuvaletleri bile arayın. Open Subtitles لذا إبحثوا في كل منزل في المدينه ، كل المدارس حتى الدورات المياه للمدارس
    Bütün evleri arayana kadar, buradaki herkes bu alanın içinde kalmak zorunda. Open Subtitles الجميع يبقى في الساحة ، في الوقت الذي نبحث فى كل منزل
    Ben küçük bir çocukken, yaz akşamları her evin önünde zamanın şarkılarını veya geçmişin şarkıları bir arada söyleyen gençler bulurdunuz. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    Altı ay içinde baskın yaptığın her eve patlayıcılar döşenecek. Open Subtitles في ظرف 6 أشهر، كل منزل داهمتيه سيكون مزروعاً بالمتفجرات.
    Bu şehirdeki her eve ve her savaşçıya gideceksin. Open Subtitles ستذهبين الى كل منزل لكل محارب فى المدينه
    İki sokak boyunca her eve uğramışlar. Open Subtitles و قد مرّوا على كل منزل يقع خلال مربعين سكنيين
    Her evde ilk doğan bebek öldürülecek, önce Musa'nın oğluyla başlayın. Open Subtitles المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى
    Dediğim gibi, bunları görebilmek için Her evde bir görüntüleme elektron mikroskobu olmalı. TED كما قلت .. كل منزل يجب ان يخضع لفحص ميكروسكوبي إلكتروني لكي تستطيعوا ان تروا حبات الطلع هذه
    Ve bikaç yılın sonunda, LEGO tuğlaları Her evde kendine yer buldu. TED وبعد سنوات قصيرة، تواجد طوب ليغو في كل منزل.
    Adamızdaki her ev, minnettarlığını sadakat ve cesaretleri ile dünya savaşının gidişatını bütünüyle değiştiren İngiliz havacılara gönderiyor. Open Subtitles امتنان كل منزل في جزيرتنا يذهب إلى سلاح الجو البريطاني الذين لم يتأثروا بالصعاب وغيروا مسار هذه الحرب العالمية
    Farzedelim ki her ev bir kilo çöp üretiyor. Open Subtitles دعونا نقول أن كل منزل يملك كيلو واحد من القمامة
    Son üç yıldır terkedilmiş her ev ve binadan eşyaları topladık. Open Subtitles لقد كنا نبحث في كل منزل وبناية مهجورة خلال الثلاث سنوات الماضية.
    her mahalleyi, hem binayı her evi zapt edilemez kalelere dönüştürelim." Open Subtitles ...نُحول كل حَى... ...كل تجمع سكانى... ...كل منزل...
    Buradaki her evi boşaltmalıyız. Open Subtitles يجب علينا أن نخلي كل منزل في هذا الحي.
    Bu, görev yerinizdeki Bütün evleri tek tek gezip, kapının neyle kapatıldığına bakmanız gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles وهذا يعني أن تذهبوا إلى كل منزل مهجور في مناطق عملكم وتنظروا للوح الذي يغلق المنزل
    - Ziyaret etmesi gereken Bütün evleri dolaştık, Open Subtitles لقد تحققنا من كل منزل كان من المفترضأ ن تزوره
    İkinci olarak da sizi her evin elektron mikroskobuna ihtiyacı olduğuna sizi ikna etmek. TED والثاني هو أن أقنعكم بأن كل منزل يتوجب عليه أن يملك مجهرا الكترونيا للمسح
    Siz zaten dünyadaki tüm evlerde varsınız. Open Subtitles لأنه موجود فى كل منزل فى العالم
    Ve bütün evlere bakıyorlar çünkü kimde olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles أنهم يبحثون فى كل منزل لأنهم لا يعرفون من الذى يملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus