"كل منكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Her biriniz
        
    • Hepiniz
        
    • Hepinizin
        
    • Herkesin
        
    • her birinizi
        
    • Her birinize
        
    • herbirinizin
        
    • Herbiriniz
        
    • her birinizin
        
    Her biriniz bu geziyi bir kez yapma şansına sahip olacaksınız. Open Subtitles كل منكم سوف يحصل على فرصة للقيام بهذه الرحلة لمرة واحدة
    Her biriniz, bulduğunuz bir gerçekliğe sahip doğru olduğuna inandığınız bir bilgiye sahip ama şüphelinizden gelecek teyide ihtiyacınız var. Open Subtitles لدى كل منكم حقيقة وجدها معلومة تظن أنّها حقيقيّة لكن يجب أن تتأكدوا من مدى صدق المشبه به الخاص بكم
    Ocak'ta çıkacak ve umarım Hepiniz üçer tane alırsınız. TED سيصدر في يناير, املآ أن يشتري كل منكم لنفسه ثلاثة نسخ.
    Her kategoriyi, yarışma günlerinden iki gün önce Hepinizin önünde açıklayacağım. Open Subtitles سوف أعلن الفئة، يومان قبل كل يوم منافسة أمام كل منكم
    Razamataz, müzik! Herkesin eğlendiğini görmek istiyorum. Open Subtitles اعزفوا موسيقى الرازماتاز اريد رؤية كل منكم مستمتع بوقته
    Sonra, bir gece evinize, sessizce girip her birinizi uykuda öldüreceğim. Open Subtitles وبعد ذلك ليلة واحد قريباً سأتسلل إلى بيوتكم أقتل كل منكم في نومه
    Her birinize 3 isim verilecek ve kimin programdan atilacagini belirleyeceksiniz. Open Subtitles كل منكم سيختر ثلاثة أسماء من المتدربين ..حتى يُستبعدوا من البرنامج
    Bir saat içinde, herbirinizin 20 randevusu olacak. Open Subtitles خلال ساعة واحدة, كل منكم سيحصل على 20 موعداً
    Her biriniz doğal ayıklanma tarafından tasarlanmış çok güçlü, tehlikeli ve yıkıcı bir özelliğe sahipsiniz. TED كل منكم يمتلك أقوى صفة خطيرة ومدمرة ابتكرها الانتخاب الطبيعي.
    Her biriniz kendi enstrümanını bulabilirse, o zaman bu gece konsere çıkabilirsiniz. TED اذا تمكن كل منكم من ايجاد أداته حينها يمكنكم الغناء الليلة
    Her biriniz, en az bir defa karınızdan bir hafta veya hafta sonu ayrı kalmayı düşünmüşsünüzdür. Open Subtitles كل منكم لديه فى وقت او آخر تخمين عن كيفية ما سيكون عليه الأمر لو انفصل عن زوجته لمدة اسبوع او فى عطلة الأسبوع
    Her biriniz gördüklerinizi anlatan birer ifade yazın. Open Subtitles حسنا, على كل منكم إعداد تقرير مفصل بما رأيتموه
    Şimdi Hepiniz için, tutkunuzu kuşların yaşama devam etmesine katkı sağlamak için değiştirme şansı var ve bunu vatandaş bilimcisi olarak yapabilirsiniz. TED لدى كل منكم الآن فرصة لتحويل عشق للطيور إلى مساهمة في استمرار بقائهم، ويمكنك تحقيق ذلك من خلال أن تكون عالمًا تشاركيًا.
    Durun! Aptallar yeter artık. Hepiniz öleceksiniz. Open Subtitles توقفوا ، يكفي عراكا أيها الحمقى سيقتل كل منكم الآخر
    Sizin işiniz bittiğinde biz de sizin Hepiniz hakkında bir hikaye yazacağız! Open Subtitles بمجرد أن تنتهي تلك اللعبة فسيكون لنا تحقيقا عن كل منكم
    Şu an Hepinizin ne kadar hayal kırıklığına uğradığınızın farkındayım. Open Subtitles أنا أعرف كم هذا مخيب للآمال جدا كل منكم يجب أن يكون يشعر بهذا الآن
    Hepinizin yazmak istediği bir isim olduğundan eminim. Open Subtitles الأن, أنا متأكد أن كل منكم لديه أحد. إسم من ترغبون في طرحه.
    Herkesin iki hakkı var. Toplam sekiz, artı bir tane de ortak sorabilirsiniz. Open Subtitles كل منكم سيكون لديه سؤالين , هكذا ستكون الأسئلة ثمانية , بالاضافة الى سؤال تتفقون عليه
    Gerçek şu ki, Wraithler henüz burada değiller ve o ana kadar, o zamana kadar Herkesin odaklanmasını ve ellerinden geleni yapmasını istiyorum. Open Subtitles الرايث لم يصلوا بعد و الى هذا الحين. ليركز كل منكم على عمله
    Bir şey unuttuğumu söyleyeceğim ve sonra geri dönüp her birinizi öldüreceğim, ucubeler. Open Subtitles سأقولأنّينسيتُشيئا.. ثمسأعود.. وسأقتل كل منكم أيّهاالمسوخ.
    Bilmecenin cevabını bilirseniz Her birinize yeni bir kürk alırım. Open Subtitles أذا وجدتم الحل سأقدم حلة ثياب إلى كل منكم
    Bir saat içinde, herbirinizin 20 randevusu olacak. Open Subtitles خلال ساعة واحدة, كل منكم سيحصل على 20 موعداً
    Herbiriniz iyi ve kötü işaretleri ayırt etme yeteneği kazanmalısınız. Open Subtitles سيحتاج كل منكم إلى اكتساب القدرة على التمييز بين الإشارات الجيدة والسيئة.
    Yani her birinizin üzerine düşeni yapması gerek. - Mike? Open Subtitles وهذا يعني أنني بحاجة لأن يبذل كل منكم أقصى جهده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus