"كل واحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • Her biri
        
    • her bir
        
    • hepsi
        
    • hepsini
        
    • her birine
        
    • Hepsinin
        
    • Herbiri
        
    • her birinden
        
    • her birini
        
    • her birinin
        
    • her birinde
        
    Her biri farklı fizik kanunlarıyla farklı bir evreni bize tanımlıyor. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    Beş sağlık evimiz var. Her biri için komite lideri seçilir. Open Subtitles لدينا خمس وحدات صحية تنتخب كل واحدة رجلاً فى اللجنة المركزية
    Beş sağlık evimiz var. Her biri için komite lideri seçilir. Open Subtitles لدينا خمس وحدات صحية تنتخب كل واحدة رجلاً فى اللجنة المركزية
    her bir tanesi, kolaylık için, bir tablet morfinle steril edilmiş. Open Subtitles كل واحدة منهم تحتوي على ضمّادة معقّمة ملفوفة حول قرص مورفين
    Bu kadınların hepsi minnettar ve gururluydu. TED كل واحدة من هذه النساء كانت شاكرة وفخورة.
    Güçlü sözler. Ölmekten daha kötü şeyler var ve hepsini hak ediyorum. Open Subtitles كلمات قوية، هناك أشياء أسوأ من الموت وأستحق كل واحدة منهم
    Seni on farklı mezara gömeceğim ve içini doldurduktan sonra her birine tüküreceğim. Open Subtitles سأدفنك في 10 مقابر مختلفة وسأبصق على كل واحدة بعدما أضع جثتك فيها
    Bu rakam serilerinin Her biri belirli bir kelimeyi işaret ediyor. Open Subtitles كل واحدة من هذه المجموعات . من الأعداد تمثل كلمة معيّنة
    Her biri farklı dozda binlerce derecelik yanmayı temsil ediyor. Open Subtitles كل واحدة تُمثل شئ يحترق في عدة مستويات من الحرارة.
    Ve Her biri büyük olasılıkla merkezinde süper kütleli bir kara delik barındırır. TED و من المحتمل أن كل واحدة تستضيف في جوفها ثقبا أسودا عظيما.
    fazlasıyla aktif olabilen hücrelerden. Bu hücrelerden Her biri TED التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا
    Bu konuşmalardan Her biri ortalama yaklaşık 2.300 kelime uzunluğunda. TED كل واحدة من تلك المحادثات لديها متوسط طول حوالي 2,300 كلمة.
    Bu mavi hücrelerin Her biri bir kanser hücresi içindeki kanser genleri ve tüyün bir parçasılar. TED كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش
    Bu şarkıların Her biri, bir olayı veya bir hareketi, bazen de popüler müziğin seyrini değiştiren bir ses devrimini temsil eder. TED تمثل كل واحدة من هذه الأغاني مشهدًا أو حركة ما، وفي بعض الأحيان، ثورة صوتية تغير تمامًا اتجاه الموسيقى الشعبية.
    Sanırım Her biri yaklaşık Kaliforniya büyüklüğünde. TED أعتقد أن كل واحدة منها بحجم كاليفورنيا.
    Bu sinyallerin Her biri önce serebral yarımkürenin ortasındaki röle merkezinden geçer ve ardından beyindeki diğer bölgelere dağılır. TED كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ.
    Her zincirde 22 bağlantı var. her bir Theta Pi mezunu için. Open Subtitles توجد 22 وصلة فى كل سلسلة كل واحدة تمثل خريجة من الأختية
    Tüm bunların hepsi bize kişi hakkında bir şey söyler. Open Subtitles كل واحدة من تلك الأشياء تخبرنا عن طبيعة الشخص
    Kızılderili müşterilerin hepsini kaybedeceksin. Open Subtitles ستخسر كل واحدة من تلك القبائل الهندية كزبائن
    Bu ikisinin her birine bin dolar veririm. Ve sana bir gösteri ayarlamak için ne yapabilirim, bakacağım. Open Subtitles أعطيك ألفاً في كل واحدة من هذه و سأرى ما الذي يمكنني عمله من أجل عرضك
    Hepsinin üstesinden geldiğim gibi yılmayıp bunun da üstesinden geleceğim. Open Subtitles سأتجاوز كل واحدة منهن سأتجاوز هذه أيضاً لن يردعني أحد
    Ama bu üç nesnenin Herbiri sizin için ifade ettiklerinin üzerinde ve ötesinde, onların geçmişteki kullanımlarına (tarihlerine) göre bir TED ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها
    her birinden azar azar beslenirsin ve herkes mutlu mesut evine gider. Open Subtitles كل واحدة تعطي قليلاً الجميع يذهب الى منزله سعيداً ، حسناً ؟
    Kızımızla bir dakika daha geçirmek için her birini feda ederdim. Open Subtitles أنني سأقوم بمقايضة كل واحدة منهم لدقيقة واحدة أخرى مع ابنتنا
    - onlar kutulardır- her birinin içerisinde oldukça belirgin şeyler oluyor. TED وهى هذه الصناديق , وداخل كل واحدة جد منفصلة شيء يحدث
    O saç tuvaletlerinin her birinde... birkaç yüz devekuşunun tüyü var. Open Subtitles انهم زوجان مائة ريشة نعامة في كل واحدة من تلك القبعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus