"كل وسائل" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm
        
    Bu projeyi medyaya aslında ihtiyacımız olmayan tüm bu beklentilerle yaklaştığımıza dikkat çektiği için de seviyorum. TED أحب هذا المشروع أيضًا لأنه ينبهنا لحقيقة أننا نستخدم كل وسائل المتعة هذه بكل هذه الإمكانيات التي لا نحتاجها بالضرورة.
    Fakat tüm medyalar eninde sonunda eskiyor ve güncelliğini yitiriyor. TED غير أن كل وسائل الإعلام في خاتمة المطاف إما تصير غير صالحة أو يعفو عليها الزمن.
    tüm federal uçuşlarda standarttır. Open Subtitles يجب ان يكون ذلك امر معياري على كل وسائل النقل الفيدرالية الجوية
    Basın toplantısı düzenle ve tüm büyük medya organlarını çağır. Open Subtitles إتصلي لعد مؤتمر صحفي مع كل وسائل الإعلام الحالية
    Çocuklarla benim ihtiyacımız olan tüm bağlantılar burada kayıtlı. Open Subtitles انا و الرجال لدينا كل وسائل الإتصال التي نحتاجها
    tüm manipülasyon araçlarımı kullanacağımı söyledim. Hile olsun, kazara kalem düşürmek olsun. Bunları size karşı kullanarak dünyayı kurtarmaya karşı da kullanmış oldum. Open Subtitles أخبرته أني سأستخدم كل وسائل الخداع و التمويه وكل ما أستخدمته عليكم لإنقاذ العالم
    Adamlarıma her sabah şifre vermezsem bu video tüm büyük medya organlarında yayınlanacak. Open Subtitles سيصل هذا الفيديو إلى كل وسائل الإعلام الرئيسية إذا لم أُعطي رجالي كلمة مرور كل صباح
    tüm bu yapay ev rahatlığı iyi seyahat eden iş adamları için olmasının arkasında Koca Jim Thompson tarafından yönetilen Houston Sendikasının kara para aklama organizasyonu için bir paravandan başka bir şey değil. Open Subtitles تتواجد به كل وسائل الراحـة المُختلقة للمدرآء التنفيذيّن كثيروا السفر حول العالم، عدا أن هذا يأتي فى الصدارة
    Hevesinden bahsetmişken, tatlı eşim, tüm büyük medya kuruluşlarını da partiyi kuşatmaya davet etti. Open Subtitles .. وبالحديث عن هذا بحماسيتها نصفي الآخر الجميل دعت كل وسائل الإعلام الرائده لتغطية الحفله
    tüm iletişim hatlarına sızıldığını da varsayabiliriz. Open Subtitles يمكننا ايضا ان نفترض ان كل وسائل الاتصال مشكوك فيها
    Sonunda, hiçbir şekilde oy birliği olmadan, neredeyse tüm medya çocuğun gerçek adını verirken onlar vermemeye karar verdi. TED وقرروا في نهاية المطاف، وليس بالإجماع على أي حال، على أن لا يضعوا أسمه الحقيقي، رغماً عن حقيقة أن كل وسائل الإعلام فعلت ذلك تقريباً.
    Çevresel olarak, et ürünleri, şaşırtıcıdır ki, araba, tren, uçak, otobüs, gemi, tüm vasıtlar, tüm toplu taşıma araçlarından daha fazla emisyona yayılımına yol açmaktadır. TED بيئياً، اللحوم، بكل دهشة، تتسبب في إنبعاثات غازية أكثر من كل وسائل النقل مجتمعة، السيارات ، القطارات، الحافلات، القوارب والسفن، وكل ذلك.
    Opera Londra'da sergilen tüm gösterilerden daha iyi. Open Subtitles "الأوبرا مرتفعة بمرحلة عن كل وسائل الترفيه للعامة في لندن"
    İkon'u yenileyene kadar tüm telekomünikasyonu kaybetmek bizi kaosa sürükler. Open Subtitles فقدان كل وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية ... حتى قدرتنا على استبدال قمر أيكون قد يدخلنا بحالة من التشوش
    tüm İngiliz karasal ve uydu kanallarında canlı yayına çıkıp hiçbir dümen çevirmeden bir domuzla cinsel ilişkiye girmek zorunda. Open Subtitles ...... على كل وسائل الاعلام الأرضية والأقمار الصناعية ويقيم علاقة جنسية كاملة مع خنزير
    Kalemizin tüm konforu size açıktır. Open Subtitles كل وسائل الراحة في القلعة متاحة لكم
    Dünyadaki tüm uygunluğa sahipler... ama büyük gökyüzünün altında yürümek nasıl bir şey bilmiyorlar. Open Subtitles "لديهم كل وسائل الراحة في العالم" "لكنهم لم يعلموا حقيقة أن تمشي تحت السماء الكبرى"
    Sabah saat 4'te Katanga radyosu ile tüm iletisim hatlarini ele geçirdik. Open Subtitles "إستولينا على محطة إذاعة "كاتانغا و كل وسائل الإتصال في الساعة 40: 00 اليوم
    tüm şu medya işleri çok boğucu. Özellikle son zamanlarda öyle bir hâl aldı. Open Subtitles كل وسائل الاعلام أصبحت عاطفيه مؤخراً
    Eh, burada kalmayacağız, Eurus geliyor ve birileri tüm güvenliğini devre dışı bırakmış. Open Subtitles حسناً، لن نبقي هنا (يوريوس) قادمة شخص ما قد عطل كل وسائل الأمن فلتنم جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus