"كما أراد" - Traduction Arabe en Turc

    • istediği gibi
        
    • planladığı gibi
        
    • arzu
        
    Babamında istediği gibi saati almalıydım. Ben ise ona bakamıyorum bile. Open Subtitles كان علي أن آخذ الساعة، كما أراد والدي ولكنني لم أستطع حتى التطلع إليها.
    Tıpkı hikmetinden sual olunmayacak Tanrı'nın olmamı istediği gibi. Open Subtitles كما أراد الله في حكمته اللانهائية عناني أن أكون
    Bu sırada ben, babamın da istediği gibi ülkeyi korumaya çalışacağım. Open Subtitles فيهذهالأثناء،أجاهدبشدة منأجل أن أحمي إمبراطوريتنا، كما أراد أبي.
    Şimdi istediği gibi bir sene içinde emekli olamayacak. Open Subtitles الآن لا يستطيع أن يتقاعد بعد سنة كما أراد
    - Aynen ulu Tanrı'nın planladığı gibi. - 26 yaşında, okumasını bile bilmiyor. Open Subtitles - كما أراد الله بالضبط عمره ستة وعشرين ولا يستطيع حتى القراءة
    Paganların arzu ettiği gibi. Open Subtitles كما أراد الوثنيون
    Tanrı'nın istediği gibi özgür bir yaşam sürdürebilmek için oluşturmaya çabaladığımız bir cemaatte var gücümle çalışıyorum. Open Subtitles لقد عملت بجد مع الجميع لبناء مجتمع حيث يمكننا أن نعيش أخيرا مجانا كما أراد الله.
    Davacının istediği gibi, hiçbir suça bulaşmamış, lakin ülkesine onuruyla hizmet etmiş bir tanığım var. Open Subtitles كما أراد المدعي لدي شخص لم يقم بإرتكاب أي جريمة أبداً وإنما قام بخدمة هذه البلاد بكل شرف
    Yoksa Darwin'in de istediği gibi eBay'de 10 bin dolara satışa çıkarırlar adamı. Open Subtitles وإلا ينتهي بك المطافي في موقع "إي باي" بعشرة آلاف "كما أراد "داروين
    Bu bebeği atmak istiyorsun tıpkı onun istediği gibi Open Subtitles إنكِ تحررين هذه الطفلة من العناية تماماً كما أراد
    Tam istediği gibi bizi duygusal olarak avuçlarının içinde yakalamıştı. Open Subtitles استولى على مشاعرنا وأمسك بها فى راحة يدهِ, تماماً كما أراد.
    Ailenizin istediği gibi tüm iş yerini satıp parayı bağışlıyacak mısınız? Open Subtitles أتظن أنكما ستبيعان الأعمال وتتبرعان بالمال كما أراد والديكما؟
    İki gün sonra oraya gideceğiz sen de babanın istediği gibi bize yolu göstereceksin. Open Subtitles ‫سنذهب إلى هناك بعد يومين ‫ويمكنك أن تقودنا كما أراد أبوك
    Artık nihayet güvendesiniz çocuklar, anne babanızın istediği gibi. Open Subtitles أنتم بأمان أخيراً الآن يا أطفال، كما أراد والداكم.
    O bomba Gaerity'nin istediği gibi patlasaydı yüzlerce insan ölecekti. Ryan için bunun önemi yok. Open Subtitles كانت ستقتل المئات لو وضعتها في السوق كما أراد " قيريتي "
    Bunlar benim insanlarım ve babamın istediği gibi onlara ben bakacağım. Open Subtitles هؤلاء شعبي وأنا سأعتني بهم كما أراد أبي
    - Tam da patronunun başından beri istediği gibi işte. Open Subtitles كما أراد رئيسك طول الوقت. رئيسي؟
    Tıpkı Chris'in istediği gibi. Tıpkı senin Jake için istediğin gibi. Open Subtitles كما أراد كريس كما اردتي أنتي لجايك
    Evet.Aynı Al'in bodrumu kendi odası için istediği gibi. Open Subtitles (نعم، بالضبط كما أراد (آل القبو ليكون غرفته
    Ama Robert'ın planladığı gibi güneye doğru kaydırılması gerekiyor. Open Subtitles لكن سيتوجّب عليّ بأن أُعيد التوجيه للجنوبِ... كما أراد (روبرت).
    Tam da paganların arzu ettiği gibi. Open Subtitles كما أراد الوثنيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus