"كما أنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • Ayrıca
        
    • de
        
    Ayrıca doğaüstü şeylerin gerçek olduğunu bilince saklanacak hiçbir yer yoktur. Open Subtitles كما أنّك حالما تعلمين أن الخوارق حقيقيّة، فلا مخبأ ولا مفرّ.
    Ayrıca hep moladasın ya da hastayım diyip gelmiyorsun. Open Subtitles كما أنّك تأخذين راحة دائماً أو تتغيّبين بداعي المرض
    Ayrıca artık doğruyu öğrendiğine göre rahat edebilirsin. Open Subtitles كما أنّك الآن بوسعك إيجاد الراحة بمعرفة الحقيقة
    Tepeden tırnağa iğrenç de olabiliyorsun. Bazen insanların gördüğü sadece bu oluyor. Open Subtitles كما أنّك تكون أحياناً مقززاً جدّاً، وأحياناً هذا كلّ ما يراه الناس فيك
    Bu kostümlerin yanında kelepçe de veriyorlar ve senin odan tek kişilik. Open Subtitles هذان الزيّان جاءت معهما أصفاد، كما أنّك لديك رفيق غرفة.
    Ayrıca sen öğrencim değilsin ve asla da olamayacaksın. Open Subtitles كما أنّك لن تكوني أحد تلميذاتي بأيّ حال أبدًا.
    Ayrıca daha önce hiç sağlam adamlara çatmamış çiftlik çocuklarından bahsediyorsun. Open Subtitles كما أنّك تتحدث عن فتيان مزارعين لم يواجهوا رجالاً حقيقيون من قبل
    Ayrıca vaaza ihtiyacın yok. Eşlik edecek biri lazım mı. Votka? Open Subtitles كما أنّك لا تحتاجين لخطاب وإنّما لرفيقة شراب، أقداح؟
    Ayrıca öğrenmek istiyorsan en iyisinden öğrenmelisin. Open Subtitles كما أنّك طالما ستتعلّمين، فعليك التعلُّم من الأفضل.
    Ayrıca çeliğe de dönüşebiliyorsun. Yani iki süper gücün var. Open Subtitles كما أنّك تتحوّل لفولاذ، لذا لديك قدرتان خارقتان.
    Ayrıca takip edildiğini düşünüyorsan bir sebebin vardır. Open Subtitles "كما أنّك إن كنت خائفة من تعقّبك، فلسبب على الأرجح"
    Sen gidemezsin çünkü sen öğrenci değilsin. Ayrıca senin gidip Katherine'i araman gerekiyor. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب لأنّك لست طالبًا كما أنّك يجب أن تبحث عن (كاثرين)
    Ayrıca siz de epey yorgun görünüyorsunuz. Open Subtitles كما أنّك تبدو رثّ الهيئة قليلًا، فإما أنك مُنهك...
    Ayrıca sen de vazgeçmedin. Open Subtitles كما أنّك لم تستسلمي
    Ayrıca benimle Dr. Wes'i öldürmeye gelmeseydin sana o lanet virüsü veremezdi. Open Subtitles كما أنّك لو لم تأتِ معي لقتل د. (وِس)، لَما حقنقك بذلك الفيروس الشنيع.
    Bana bir şey olmaz Stefan. Ayrıca sen de benim için aynını yapardın, değil mi? Open Subtitles سأكون بخير يا (ستيفان)، كما أنّك كنت ستفعل الأمر ذاته لأجلي، صحيح؟
    Sen istemedin zaten Oliver. Ayrıca artık bir jetin yok. Open Subtitles لم تطلب منّي ذلك يا (أوليفر)، كما أنّك لم تعُد تملك طائرة نفاثة.
    Ayrıca delinin tekisin. Open Subtitles كما أنّك مخبولة جامحة الجنون.
    Böyle tahmin edilebilir birisin ve de gece şuradaki karyolada uyudun. Open Subtitles تصرّفاتك متوقّعة، كما أنّك تنام على هذا السرير النقّال ليلًا.
    Şimdi gitmezsen, ikimiz de kayboluruz. Böylece bana bir şey borçlu olursun bir saniye bile düşünme... Open Subtitles ما لم تذهبي الآن، سيضيع كلانا، كما أنّك هكذا تدينين لي بصنيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus