"كما اعتدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • eskiden olduğu gibi
        
    • Her zamanki gibi
        
    • eski günlerdeki gibi
        
    • Eskiden yaptığımız gibi
        
    Arabaya girip, eskiden olduğu gibi zaman geçirebiliriz. Open Subtitles نستطيع دوماً ركوب السيّارة وتجاوز الزمن كما اعتدنا
    Arabaya girip eskiden olduğu gibi zaman geçirebiliriz. Open Subtitles نستطيع دوماً ركوب السيّارة وتجاوز الزمن كما اعتدنا
    Birbirimize yardım edebiliriz. Her zamanki gibi. O yüzden buradayız. Open Subtitles نحن نساعد بعضنا كما اعتدنا دوما لهذا نحن هنا الآن معا
    Her zamanki gibi kuşanıp, Dallas'a takmak için can atıyorum. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار لمقابلة دالاس وهزيمتهم كما اعتدنا
    Müsaitsen törenden sonra akşam yemeğine çıkar eski günlerdeki gibi sohbet ederiz. Open Subtitles إن كنتِ متفرّغة , فربّما بعد الاحتفال نتناول العشاء ونتكلّم كما اعتدنا
    eski günlerdeki gibi. Open Subtitles كما اعتدنا في الأيام الخالية
    Eskiden yaptığımız gibi gidip biraz eğlenelim. Open Subtitles لنذهب ونحظى بالمرح كما اعتدنا.
    Eskiden yaptığımız gibi kaçmaya ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاجللهروب.. كما اعتدنا أن نفعل.
    Sarayı unutun. Ormana gidip avlanalım. eskiden olduğu gibi. Open Subtitles انس أمر البلاط, فلنذهب إلى الغابة لنذهب للصيد كما اعتدنا أن نفعل
    Yani, doğal olarak bir araya çok sık gelemeyeceğiz, eskiden olduğu gibi dışarı çıkamayız ama birbirimizden hiç ayrılmazdık ve işlerin değişmesi çok doğal bir durum. Open Subtitles اقصد طبيعي لن نكون سوية في الخارج كما اعتدنا لكننا لن نتجزأ
    Hayır diyeceğini biliyorum ama yakınlardaydım ve birden düşündüm ki, ..."Neden eskiden olduğu gibi araba gezintisine çıkmıyoruz?" Open Subtitles أعلم أنك سوف ترفض ولكني كنت مارةً من هنا وخطرت لي فكرة لِمَ لا نذهب في نزهة بالسيارة كما اعتدنا في السابق؟
    Sanırım birbirimizi eskiden olduğu gibi tanımıyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا لا نعرف بعضنا البعض كما اعتدنا من قبل
    Sen, ben, Eastcomm Arena'da... - ...beraber, eskiden olduğu gibi. - Evet. Open Subtitles أنتِ و أنا نغنّي في صالة "إيستكوم" كما اعتدنا عندما كنّا نغنّي ثنائيّاً!
    Her zamanki gibi kuşanıp, Dallas'a takmak için can atıyorum. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار لمقابلة دالاس وهزيمتهم كما اعتدنا
    Masum olduğumuz için insanlara Her zamanki gibi kendimizi göstermeliyiz! Open Subtitles وبما أننا كذلك، يجب أن نظهر للناس أننا يمكن أن نؤدي عملنا كما اعتدنا
    Branko sana lazım olur. Her zamanki gibi yapacağız. Open Subtitles ستحتاج لبرانكو سنقوم بهذا كما اعتدنا
    Tıpkı eski günlerdeki gibi bir sigara içelim mi? Open Subtitles هل ندخن، كما اعتدنا أن نفعل؟
    Eskiden yaptığımız gibi, eğlencesine. Open Subtitles كما اعتدنا ، بعض المرح
    Eskiden yaptığımız gibi. Open Subtitles تمامًا كما اعتدنا
    Eskiden yaptığımız gibi. Open Subtitles كما اعتدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus