"كما خطط له" - Traduction Arabe en Turc

    • planlandığı gibi
        
    • plana uygun
        
    Bazı kimlik tespit sorunları ortaya çıktı ama her şey planlandığı gibi ilerliyor. Open Subtitles كان هنالك مشكلة تعرف على الجثث لكن كل شيء يسير كما خطط له
    - Leydim, festival planlandığı gibi başlayacak ama planlandığı gibi sona ermeyecek. Open Subtitles يا سيدتي العزيزة ، إن المهرجان سيبدأ كما خُطط له لكنه لن ينتهي كما خطط له
    Şüphesiz bugün planlandığı gibi gitmedi patronla da aramı düzeltmeye çalışacağım. Open Subtitles إنظر اليوم لم يمر كما خطط له ولا مشكله وأنا لدي ضرر بالسيطره على علاقتي مع رئيسي
    Evlilik planlandığı gibi başlayacak. Open Subtitles . المعنى , ان الاتفاق قد تم . الزواج سيسير كما خطط له
    Ve herşey plana uygun giderse hayatınızın geri kalanında size eşlik edecekler. Open Subtitles ولو سار كل شئ كما خطط له سيكونون معك بقية حياتك
    planlandığı gibi başlangıç çizgisine devam edeceğiz. Open Subtitles سوف نستمر في خط البداية كما خطط له
    Kimler şenliklerin planlandığı gibi neşeli ve görkemli şekilde kutlanmasını ister? Open Subtitles من يريد المتعة و المجد و إستمرار إحتفال الذكرى المئوية لـ " هوفيل " كما خطط له ؟
    Kimler şenliklerin planlandığı gibi neşeli ve görkemli şekilde kutlanmasını ister? Open Subtitles من يريد المتعة و المجد و إستمرار إحتفال الذكرى المئوية لـ " هوفيل " كما خطط له ؟
    Biliyor musun, balo tam olarak planlandığı gibi gitmiyor. Open Subtitles تعرف, الحفلة الراقصة لم يكن كما خطط له
    Şenlikler planlandığı gibi yapılacak. Open Subtitles الإحتفال سيستمر كما خطط له
    Şenlikler planlandığı gibi yapılacak. Open Subtitles الإحتفال سيستمر كما خطط له
    - Evet. Her şey planlandığı gibi gidiyor. Open Subtitles أجل، كل شيء يسير كما خطط له.
    planlandığı gibi gitmemiş. Open Subtitles لم ينفع ذلك كما خطط له
    Anlaşılan işler planlandığı gibi gitmemiş. Open Subtitles -يبدو أنّه لم يسر كما خطط له .
    Her şey plana uygun giderse iki senede içeriden çıkarsın. Open Subtitles ،كل شيء كما خطط له ستخرج في غضون سنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus