"كما علمتني" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrettiğin gibi
        
    • öğrettiği gibi
        
    • gösterdiğin gibi
        
    • öğrettiğiniz gibi
        
    Ama yine de öğrettiğin gibi her baktığım şeyde bir fırsat görüyorum. Open Subtitles ولكني ما زلت كما علمتني فأنا أرى فرصة في كل شئ
    Ya tamamen bana öğrettiğin gibi sadece olayları izlersem? Open Subtitles لو عملت تماماً كما علمتني و قمت فقط بالمراقبة؟
    Seni, bana öğrettiğin gibi eğlendirebilirim. Open Subtitles مازال يمكنني إسعادك كما علمتني بطريقتك.
    Gösterişli tango adımlarını ve hangi şarabın hangi balıkla gittiğini öğrettiği gibi. Open Subtitles كما علمتني أنوع النيذ الذي يلائم الأطباق المختلفة.
    Beni ilgilendiren insan hayatı. Rahibelerin bana öğrettiği gibi. Open Subtitles أقلق على حياة الناس تماماَ كما علمتني الراهبات
    Tam senin gösterdiğin gibi yapmaya çalıştım ama adam çok güçlüydü. Open Subtitles هل نسيتي كل شيءٍ علمته لك؟ حاولت أن أفعلها تماماً كما علمتني
    Çok çalışabilirim, sizin bana öğrettiğiniz gibi. Open Subtitles أستطيع أن أعمل بجدٍّ, كما علمتني
    Aynen bana öğrettiğin gibi kendimi korudum. Open Subtitles لقد حميت نفسي فقط كما علمتني أن أفعل
    Ama geri kalan her şeyi öğrettiğin gibi yaptım. Open Subtitles ولكني فعلت كل شيء آخر كما علمتني
    Seni işitiyorum ve benden güçlü olmamı istediğini biliyorum. fakat artık, bu öfkeli duygusal sularla aşağıya çekildim, etrafım sarıldı, boğuldum ruhumu arındırmayı arzuluyorum, sağlam bir adım üzerinde tekrar ortaya çıkmayı, bana öğrettiğin gibi yeniden gelişmek ve savaşmaya devam ediyorum TED أسمعك وأعرف أنك تريدني أن أكون قوية لكن الآن، أنا منجذبة الى الأسفل، محاصرة، ومختنقة عاطفياً بهذه المياة الهائجة شغوفة بتطهير روحي، تحاول الخروج على أساس متين مرة أخرى، لمواصلة النضال والإزدهار تماماً كما علمتني
    Aynı bana öğrettiğin gibi. Open Subtitles تماماً كما علمتني
    Aynen öğrettiğin gibi. Open Subtitles أتعرف كما علمتني
    Bir rakam sekiz Bana öğrettiğin gibi. Open Subtitles على شكل 8 كما علمتني.
    öğrettiğin gibi. Open Subtitles تماماً كما علمتني
    Ancak annemin bana öğrettiği gibi etiketine ismimi yazmıştım. Open Subtitles باستثناء اني كتبت اسمي على الملصق الخلفي كما علمتني امي
    Bu nedenle sana karşı açık sözlü ve cesur olmak yerine annemin öğrettiği gibi cici bir kız olmaya ve yemeğimi zıkkımlanıp vaktimi doldurmaya bakıyorum. Open Subtitles فبدلاً من أن أصرّح برأيي بدلاً من أن أكون الفتاة الشجاعة الجريئة كما علمتني أمي سأمضغ طعامي وأفي بوعدي
    Kan arzumun yükseldiğini hissettim. Ailemin bana öğrettiği gibi. Hiç düşünmeden onu öldürecektim. Open Subtitles وشعرت بشهوة الدماء، وكنت سأقتلها ... بدون تفكير كما علمتني عائلتي، لكنني
    Kan arzumun yükseldiğini hissettim. Ailemin bana öğrettiği gibi. Hiç düşünmeden onu öldürecektim. Open Subtitles وشعرت بشهوة الدماء، وكنت سأقتلها ... بدون تفكير كما علمتني عائلتي، لكنني
    "annemin öğrettiği gibi. Open Subtitles كما علمتني أمي
    Tıpkı annemin bana öğrettiği gibi. Open Subtitles كما علمتني أمي
    - GPS'ini gösterdiğin gibi iptal ettim. Open Subtitles "انا اخترقت الـ "جي بي اس كما علمتني
    Bana öğrettiğiniz gibi olurdum. Open Subtitles كنت سأحكم كما علمتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus