Eğer telefon ortaya çıkarsa, bugün düşürdüğümü söylerim, Dediğin gibi. | Open Subtitles | لو رنّ الهاتف فجأةً، سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ |
Tam bir baş belası ama Dediğin gibi evde faydası oluyor. | Open Subtitles | إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت |
İstemiştim, ama senin de Dediğin gibi çok azı böyle mutlu sonla bitiyor. | Open Subtitles | أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه |
Bir gün dönebilir. Dönmeyecek. Senin de söylediğin gibi, benden başka kimsen yok. | Open Subtitles | لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ |
Bu sadece anne olmakla alakalı değil geçen hafta senin de söylediğin gibi aynı zamanda o mükemmel tabloyu istiyorsun. | Open Subtitles | الأمر لكِ ليس أن تكوني أماً وحسب كما قلتِ الأسبوع الماضي أردتِ أيضاً الحصول على الصورة المثالية |
Gözümün korktuğunu söyleyemem. Dediğiniz gibi, heyecanlıyım. | Open Subtitles | لا أقول أني خائفا حقا أنا فقط متحمس بشدة، كما قلتِ |
Dediğin gibi, her şey dengi dengine. | Open Subtitles | كما قلتِ على المرء أن يكون مستحقا للأشياء |
Ama senin de Dediğin gibi, burada herşey farklı. | Open Subtitles | لكن كما قلتِ.. الأمور مختلفة في هذا العالم |
Senin de Dediğin gibi Elena sevdiğimiz insanları oldukları gibi değil olmalarını istediğimiz haliyle görüyoruz. | Open Subtitles | كما قلتِ يا إيلينا نحن نرى أحبابنا كما نريد أن نراهم ليس كما هم بالفعل |
Zaten denemiyordunuz ve Dediğin gibi, gerçekten iyi bir zaman değil. | Open Subtitles | , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب |
...ona hikâyemi anlattım. Yani Dediğin gibi yaptım sonra yani birbirimize çok benziyoruz. | Open Subtitles | أعني لقد تحدثت معها بعاطفية كما قلتِ ، وكلانا فعلاً متصلان |
Tıpkı bu sabah Dediğin gibi bu gibi şeylere tam da uyan bir profilim var. | Open Subtitles | كما قلتِ صباحَ اليوم أبدو مناسباً لمثلِ هذه الأمور. |
Dediğin gibi alışkanlıklardan kurtulmak zor. | Open Subtitles | ,كما قلتِ العادات القديمة لا تتلاشى بسهولة |
Dediğin gibi hastaneye gideriz, bebek yaparız. | Open Subtitles | سنذهب إلى المستشفى كما قلتِ و ننجب طفلاً |
Ya da senin Dediğin gibi gece içeri dalar gizlice araştırırız. | Open Subtitles | كما قلتِ,يمكننا ان نقتحم ذلك المنزل ونبحث,بدون التفكير بالاسلوب |
Adını verirdim ama senin de söylediğin gibi dışarı çıkamıyorsun. | Open Subtitles | كنت سأعطيك الأسم لكن كما قلتِ أنتِ مقيدة |
Tüm şekerleri 24 saatte yedim tıpkı söylediğin gibi. Ona tüm şekerleri yemesini mi söyledin? | Open Subtitles | تناولت الحلوى كلها .خلال 24 ساعة كما قلتِ قلتِ له بأن يتناول الحلوى كلها؟ |
Eve gittim ve söylediğin gibi ılık bir banyo yaptım. | Open Subtitles | عُدت للمنزل وأخذت حمام دافئ كما قلتِ لي. |
Dediğiniz gibi "pusulanız bozuksa" Majesteleri nasıI bu kadar emin olabilir? | Open Subtitles | كيف يمكن لجلالتكِ أن تكونين واثقة إذا، كما قلتِ "بوصلتكِ مكسورة"؟ |
sizinde Söylediğiniz gibi, son on yıldır Yıldızgeçidi programındayım. | Open Subtitles | حسنا ً ، كما قلتِ ، أنا كنت في برنامج بوابة النجوم منذ 10 سنوات مضت |
Umarım dediğin kadar bunda iyisindir. Aslında, daha iyiyim. | Open Subtitles | تعرفين, أنا, للجميع, آمل أن تكوني جيدة في هذا كما قلتِ ذلك |
Benimle Kanunsuz hakkında söylediklerin gibi peşini bırakamıyorum. | Open Subtitles | كما قلتِ عن شأني مع الحارس الليليّ لا يمكنني التغاضي عن الأمور |
Yani sanat ve ticaret arasında köprü olduğunu söylemiştin ya. | Open Subtitles | حسنٌ، كما قلتِ أنّكِ حلقة وصلٍ بين الفنّ والتجارة؟ |