"كما هو واضح" - Traduction Arabe en Turc

    • Belli ki
        
    • Açıkçası
        
    • Görünüşe göre
        
    • Açıkça görülüyor ki
        
    • açık
        
    • tabii ki
        
    • Görünen o ki
        
    Belli ki Üçüncü Dünya Savaşı için dinozor askerler geliştiriyorum. Open Subtitles أنا أُجهز جنود ديناصورات للحرب العالمية الثالثة، كما هو واضح.
    Belli ki, emirler için uygun bir tatil yeri değilmiş. Open Subtitles ليست وجهة ذات أولوية لقضاء الأمراء إجازتهم، كما هو واضح
    Açıkçası yolun başındayız, çünkü hâlâ gitmemiz gereken bir yol var. TED رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح لأنه لا تزال هناك مسافة علينا أن نقطعها.
    Görünüşe göre Londra'daki bütün önemli kişiler katılmış. Open Subtitles كما هو واضح, جميع الأشخاص ذوي النفوذ العالي في لندن حضروا
    "Tilki Kuyruğu" Açıkça görülüyor ki Büyük Jüri önünde babanın suçlanmasını engellemenin kod adı. Open Subtitles لأن ذنب الذئب كما هو واضح طريقة ابوك لإيقاف المحكمة الكبرى من اتهامه
    Dr. House'un zeki bir doktor olduğu çok açık... Open Subtitles د.هاوس عبقري كما هو واضح حسنا اظن اننا سمعنا كفاية
    İşin boyutu bu. Kırmızı çizgi tabii ki kutba yolun yarısı. TED هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب.
    Arkadaş olabileceğimizi sandım ama Görünen o ki yapamıyorsun. Open Subtitles اعتقدت انه يمكننا أن نكون أصدقاء ولكن لا يمكن هذا كما هو واضح
    Seçeneğim yoktu. Belli ki, bünyesel bir olayın var. Open Subtitles لم يكن لدي اختيار كما هو واضح, إنها مسألة دستورية.
    Bu bir virüsse, Belli ki kuşları etkilemiyor. Open Subtitles إنّها جرثومة لا تنتقل للطيور كما هو واضح.
    Belli ki onları çalacaktı, sonra elini kontrol ettim. Open Subtitles لقد كانت ستسرقها كما هو واضح وذهبت لأتفقدها
    Belli ki "Bıçak" filminin fanatik bir hayranı. Open Subtitles إنها ظاهرة طعن كما هو واضح إنها ظاهرة طعن كما هو واضح
    Ve dünyaya olan kötü bakışın nörolojik bir unsuru Belli ki kardiyolojik bir unsura- Open Subtitles و نظرتك المعكوسة للعالم تجعلك تفرضين مكونا عصبيا على قضية قلبية كما هو واضح
    Posta mühürü yok, Belli ki mektup elden teslim edilmiş. Open Subtitles لا يوجد طابع بريدي مما يعني انها سلمت باليد كما هو واضح
    Pek tercihim değil Açıkçası. Neden böyle dedim bilmiyorum. Open Subtitles لا أفضل ذلك، كما هو واضح لا أعلم ماذا أقول
    Aslında bu ben iken, Açıkçası. Open Subtitles مع أنني الذكي هنا في الحقيقة، كما هو واضح
    Her ne söylediysen, Görünüşe göre pek çok insanı etkilemiş. Open Subtitles . مهما كان كلامك فقد أثّر على الكثير من الناس كما هو واضح
    Görünüşe göre çok yakın bir bağınız var. Open Subtitles أنتما، كما هو واضح كانت بينكما رابطة قوية هل جعلكِ هذا تشعرين مهمة؟
    Açıkça görülüyor ki, Yahudiler için. Open Subtitles لليهود، كما هو واضح
    Açıkça görülüyor ki, Bayan Florrick pek almıyor. Open Subtitles بعكس السيدة (فلوريك) كما هو واضح
    Fikrini değiştirdiğin açık... bu yüzden sana teşekkür ediyorum. Open Subtitles أعني، كما هو واضح أنّكَ غيّرت رأيكَ هنا، ولذا شكراً لكَ على ذلك
    Ben, ev işi yapıyordum tabii ki klima çalışmıyor burası da çok sıcak oldu. Open Subtitles .. كنت أرتب المنزل فحسب كما هو واضح ومكيّف الهواء لا يعمل
    Kardeşime onlardan uzak durmasını söyledim ama Görünen o ki, onun başka planları varmış. Open Subtitles ،لقد طلبت من أخي أن يبتعد عنهم ولكن كما هو واضح فقد كان لديه خطط أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus