"كما يجب أن تكون" - Traduction Arabe en Turc

    • Olması gerektiği gibi
        
    Sonları Olması gerektiği gibi oldu. Open Subtitles لا تقلق لقد كانت النهاية كما يجب أن تكون
    Bu arazi artık benim. En başından beri Olması gerektiği gibi. Open Subtitles هذه الأرض في النهاية ملكي كما يجب أن تكون دائماً
    Yıldızların hareketinden, her sifonun çekilişine kadar her detay tam olarak Olması gerektiği gibi gidiyor. Open Subtitles كل تفصيل من حركة النجوم إلى حركة المياه بالمراحيض هى تماماً كما يجب أن تكون فى الرحلة الحقيقية
    Asıl delilik ise hayatı Olması gerektiği gibi değil, olduğu gibi görebilmektir. Open Subtitles وأكثر جنوناً من أي شيء لرؤية الحياة كما هي وليس كما يجب أن تكون
    Sonunda her şey Olması gerektiği gibi oluyormuş gibiydi ve biz bir bütündük. Open Subtitles وأخيرًا الأمور أصبحت كما يجب أن تكون مجددًا، ونحن معًا،
    Olması gerektiği gibi, evlat, Olması gerektiği gibi. Open Subtitles كما يجب أن تكون يابني .كما يجب أن تكون
    Fakat genel anlamda çıkan sonuçlar, Olması gerektiği gibi değil. Open Subtitles لكن أحصائيتنا ليست كما يجب أن تكون.
    Artık her şey Olması gerektiği gibi. Open Subtitles الآن أصبحت الأمور كما يجب أن تكون.
    Olması gerektiği gibi yabancılara karşı ihtiyatlı. Open Subtitles سئمت من الغرباء، كما يجب أن تكون
    Olması gerektiği gibi yabancılara karşı ihtiyatlı. Open Subtitles سئمت من الغرباء، كما يجب أن تكون
    Fedakâr bir eşin Olması gerektiği gibi. Open Subtitles كما يجب أن تكون الزوجة الصالحة
    Tıpkı bir sigaranın Olması gerektiği gibi!" Open Subtitles كما يجب أن تكون السجائر بحق
    - Olması gerektiği gibi. Open Subtitles كما يجب أن تكون
    Aynen Olması gerektiği gibi gözüküyor. Open Subtitles تبدو كما يجب أن تكون
    - Fakat Catherine... - Ah, Olması gerektiği gibi görünüyor. Şimdi... Open Subtitles ...(لكن (كاثرين - إنها تبدو كما يجب أن تكون -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus