"كما يقال" - Traduction Arabe en Turc

    • dedikleri gibi
        
    • dediği gibi
        
    • dedikleri kadar
        
    • Mesela söylerlerdi
        
    • Söylediklerine bakma
        
    • derler bilirsin
        
    Ben de içeri çağırdığınız ilk kişi olduğum için teşekkür ediyorum ve eğer insanları okumakta dedikleri gibi iyiyseniz görüştüğünüz son kişi olacağım. Open Subtitles وانا اقدر اني أول شخص دعيته للدخول واذا كنت جيدا في قراءة الاشخاص كما يقال عنك سأكون الأخيرة
    dedikleri gibi; işini halletmek istiyorsan hayvanat bahçesinde oyalanma. Open Subtitles ‏‏‏كما يقال: إن أردت إنجاز العمل،‏ ‏‏لا تمض الوقت في حديقة الحيوانات‏‏
    Fransızların da dediği gibi, je t'adore. Open Subtitles كما يقال بالفرنسيّة أنا أعشقنا
    Sadece papanın dedikleri kadar esprili olup olmadığını öğrenmek istemiştim. Open Subtitles أردت التأكد وحسب إذا كان البابا ظريف كما يقال
    Söylediklerine bakma, bunu alınca sakince ölüyorlar. Open Subtitles ليست هراءا كما يقال تقتلهم بسلام
    Ne derler bilirsin su akar yolunu bulur. Open Subtitles كما يقال -العبرة بالخواتيم -ماذا؟
    - Açıkcası farketmedim, reklamda dedikleri gibi : Open Subtitles أشعر بالحيوية كما يقال في الإعلانات ..
    Hayat, dedikleri gibi, iniş ve çıkışlarla doludur. Open Subtitles فالحياة كما يقال فيها السراء و الضراء
    Orduda dedikleri gibi kapasiteni kullan! Open Subtitles كما يقال فى الجيش كن كما تريد ان تكون
    O zaman dedikleri gibi, işleri yoluna koyabilecektik. Open Subtitles لذا كما يقال ركلنا العلبة أسفل الطريق. --أجلنا المشكلة دون حلها
    Ardından Karen'la tanışıp çabucak onu hamile bıraktım, dedikleri gibi bir de o var. Open Subtitles وثم بعد ذلك إلتقيت و حبّلت (كارين) بسرعة, و هذا كان, كما يقال, كل ما كان
    İncil'de de dediği gibi. Open Subtitles كما يقال في الإنجيل
    Kutsal kitaplarda dediği gibi. Open Subtitles كما يقال فى الكتب العظيمة
    Ya da Fransızların dediği gibi: Evet. Open Subtitles .. أو كما يقال بالفرنسي
    Vay be, dedikleri kadar akıllıymışsın. Open Subtitles هناك شيء مؤكّد أنت جميل كما يقال عنك
    Hiçbir zaman dedikleri kadar iyi değildin. Open Subtitles أنت لست جيداً كما يقال عنك
    - dedikleri kadar güzel mi? Open Subtitles - هل هي جميلة كما يقال عنها؟
    Söylediklerine bakma bunu alınca sakince ölüyorlar. Open Subtitles ليست هراءا كما يقال تقتلهم بسلام
    Ama ne derler bilirsin, Open Subtitles لكن كما يقال :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus