"كموجة" - Traduction Arabe en Turc

    • dalgası gibi
        
    • dalga gibi
        
    Sonsuz birlikleri insanları aynı güçlü bir çelik dalgası gibi dağıttı. Open Subtitles جحافلهم الأبدية كُسرت على أيديّ الشعب كموجة فولاذ كبيرة
    Parıldıyordu, sanki sıcak dalgası gibi. Open Subtitles على شكل ومضة، كموجة حرّ، أتعرف؟
    Baloncuğun içindeki sıcaklık 4.000 dereceyi aşıyor, ve de patladığında, aşırı sıcak bir şok dalgası gibi olan bu muazzam enerji açığa çıkıyor, bu enerji avını sersemletiyor hatta öldürüyor. Open Subtitles تصل درجة الحرارة داخل الفقاعة حتّى 4000 درجة، وحالما تتفجر، تُطلق طاقة هائلة كموجة صدمية فائقة السخونة، تُسبب الذعر أو لعلها تقتل فريسته.
    Ve bu baskıyla; bir dalga gibi yükselen ve doyurulmak için kendini belli eden, sataşan, kışkırtan bu büyüyen ihtiyaç ile savaşırsın. Open Subtitles وتقاوم الضغط، الحاجة المتنامية تعلو كموجة تخدّر وتغيظ وتحضّ على أن تُطعَم
    Atomlar onlara bakmıyorken, yayılan bir dalga gibi davranırlar. Open Subtitles عندما لا تنظر إلى الذرة فإنها تتصرف كموجة متحركة
    Işığın her zaman dalga gibi davranmadığını göstermişti ama bunu açıklayamıyordu. Open Subtitles بخصوص التأثير الكهروضوئي.. لقد شرح أن الضوء لا يتضرف دائما كموجة لكنه لم يستطع تفسيره
    # Tanrım, ben delirdim # # Duygular bir deprem dalgası gibi beni sarstı. # Open Subtitles يا إلهي لقد سحرتُ وبعدها * * الشعور أتى كموجة مدّ وجزر
    Bir metcezir dalgası gibi çöktü üstüme! Open Subtitles ! و كموجة المد و الجزر غسلني
    Ve virüs Sierra Leone'de tek bir vaka ile sınırlı kalmadı, bölgede bir dalga gibi yayıldı. TED وأتي إلى سيراليون ليس كحالة فردية , ولكن كموجة كبيرة .
    Kahkahalar Lisa'ya bir dalga gibi çarptı ve onu uyuşturarak sarmaladılar. Open Subtitles الضحكات غزتها كموجة مُغلفة بحبٍ مُسكر
    Heyecanın bir dalga gibi yaklaştığını hissediyorum. Open Subtitles يمكنني أن أحس بالنشوة تقترب، كموجة
    Göz yüzeyiniz sudaki bir dalga gibi... Open Subtitles سطح العين كموجة ماء متجمد
    ¤'...denizde gürleyen bir dalga gibi.¤' Open Subtitles *كموجة بحر هائجة*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus