"كنا متزوجين" - Traduction Arabe en Turc

    • Biz evliyken
        
    • evli kaldık
        
    • biz evliydik
        
    • Evlendiğimizde
        
    • Evli olduğumuz
        
    • Evlendiğimizi
        
    • Eskiden evliydik
        
    • evlendik
        
    Biz evliyken hiç orgazm oldu mu acaba yoksa o gece numara mı yaptı? Open Subtitles اتسائل اذا كان لديها حقا نشوة جنسيا حين كنا متزوجين او قامت باوهامى بذلك تلك الليلة
    Biz evliyken, senin seviştiğin kadar sık sevişmiyordum. Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا متزوجين لم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت
    Biz evliyken, onun çocuğunu doğurduğunda da söyletmişti. Open Subtitles تطلب فيها جوي مني الكذب على والديها بخصوص دارنييل لقد جعلتني أكذب عليهما عندما كنا متزوجين وتحصلت على أول طفل منه
    Onunla yedi yıl evli kaldık. Bunu sana söylemedi mi? Open Subtitles لقد كنا متزوجين لسبع سنوات ألم يخبرَك بذلك؟
    Hakimin ne dediği umrumda değil biz evliydik! Open Subtitles لست مكترثاً... ما الذي قاله القاضي لقد كنا متزوجين
    Evlendiğimizde ağzın böyle bozuk değildi. Open Subtitles انت لم تكونى تتكلمين بمثل هذا القبح عندما كنا متزوجين
    Evli olduğumuz sıralar gelirdim. Open Subtitles أعني, لقد كنت أفعل ذلك عندما كنا متزوجين.
    Evlendiğimizi söylemiştin, değil mi? Open Subtitles -دوك, لقد قلت أننا كنا متزوجين ,أليس كذلك؟ -نعم
    Jim ile Eskiden evliydik. Neler oluyor? Open Subtitles أنا وجيم كنا متزوجين ماذا يجري؟
    Biz evliyken, ...karımı yabancılarla olan kavgalarında destek olma konusunda çok iyi değildim. Open Subtitles عندما كنا متزوجين لم امن جيداً في الدفاع عن زوجتي عندما تتشاجر مع الغرباء
    Biz evliyken belli yaşam standartlarım vardı ve onlara alıştım bu paraya o yaşama devam edebilmek için ihtiyacım var. Open Subtitles عندما كنا متزوجين , كان لدي نمط حياة معين ,وانا احتاج وانا احتاج المال لكي احافط على هذا النمط
    Sadece zararsız bir eğlence aynı Biz evliyken senin birlikte olduğun bütün o kadınlar gibi. Open Subtitles إنه مجرد كتاب ممتع غير مضر مثل جميع النساء التي كنتَ معهم عندما كنا متزوجين
    Öyle ama Biz evliyken senin de yapmadığın bir sürü şey vardı. Open Subtitles نعم، حسنا هناك الكثير من الأشياء لم تكوني تعمليها عندما كنا متزوجين أيضا
    Biz evliyken doğum günlerinde hep dışarı çıkardık. Open Subtitles عندما كنا متزوجين,كنا دائماً نخرج في عيد ميلادها
    Biz evliyken iç çamaşırı giymiyordu. Open Subtitles لم يكن يرتدي السراويل الداخلية عندما كنا متزوجين
    Karım ve ben uzun yıllar evli kaldık. Open Subtitles أنا وزوجتي كنا متزوجين لسنوات عديدة
    Romantik hiçbir yanımız kalmadı. 12 yıl evli kaldık. Open Subtitles لم نكن عاطفيين كنا متزوجين لمدة 12 عاما
    Üç yıldan fazla evli kaldık. Open Subtitles لقد كنا متزوجين لمدة ثلاثة أعوام TamEr Abdel Naby™
    İkinci olarak, eskiden biz evliydik. Open Subtitles ثانياً أنا و أنت كنا متزوجين
    Biliyor musun, ilk Evlendiğimizde Francine öğretmenlik yapıyordu. Open Subtitles أتعلم, كان فرانسين تدرّس في مدرسة عندما كنا متزوجين للتوّ
    Çünkü Evli olduğumuz zamandan öğrendiğim bir şey varsa o da başka bir kızla birlikteysen, diğer bir tanesiyle telefonda konuşmazsın. Open Subtitles لأنني إذا تعلمت شيء واحد منكٍ عندنا كنا متزوجين فهوا أن لا ترد على فتاة عندما تكون مع أخرى
    Bir keresinde rüyamda Evlendiğimizi ve bir evde yaşadığımızı gördüm. Open Subtitles ... مرة مرة حلمت أننا كنا متزوجين و نعيش فى منزل
    Eskiden evliydik. Open Subtitles كنا متزوجين.
    O kayığa adım attığım anda evlendik. Open Subtitles كنا متزوجين حتى اللحظة التي وطأت فيها إلى ذلك القارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus