"كنا نستطيع" - Traduction Arabe en Turc

    • edebilirsek
        
    • miyiz diye
        
    • gidebilirdik
        
    En azından malları iade edebilirsek borç batağına düşmeyiz. Open Subtitles على الاقل اذا كنا نستطيع ارجاع البضائع فنحن لن نترك مع تلك الديون الرهيبة
    Assange'ın ellerini kana buladığını iddia edebilirsek bu işi tersine çevirebiliriz. Open Subtitles إن كنا نستطيع الإدعاء بأن ذلك القاتل يملك دماً على يداه نستطيع أن نقلب هذا الامر
    Eğer muhbiri tespit edebilirsek, Open Subtitles إن كنا نستطيع التعرف على الرجل الذى أبلغ بالمعلومة
    Ve sonra sıcak noktalara bakacağız ve onları kendimiz bulabilir miyiz diye bakacağız. Konuşma ile başlayacağız. TED ومن ثم نحن في طريقنا للبحث في النقاط الساخنة ونرى اذا كنا نستطيع العثور عليها بأنفسنا. ونحن في طريقنا لتبدأ الكلام.
    Makyaj dersine gidebilir miyiz diye bilgi alacağım Open Subtitles سأرى إن كنا نستطيع أخذ درس في مساحيق التجميل
    Mesela terapiye gidebilirdik. Open Subtitles كنا نستطيع الذهاب للعلاج النفسي على سبيل المثال
    Diğerlerini de ikna edebilirsek, şans bizden yana olur, dostum. Open Subtitles اذا كنا نستطيع إقناع الآخرين، سنتمكن من قلب الموازين.
    Yani önerim şu ki planını bize açıkla, biz de yardım edebilirsek öneride bulunalım. Open Subtitles لذا أقترح أنك الحاضر خطتك، ونحن سوف ينصحك اذا كنا نستطيع المساعدة.
    Eğer bu objeye rüzgarın her vurduğu zamandaki kesin etki noktasını tespit edebilirsek suç mahallinin neye benzediğini bize söyleyebilecek üç boyutlu bir model yapabileceğimi sanıyorum. Open Subtitles اذا كنا نستطيع تحديد نقطة دقيقة التأثير في كل مرة الرياح يضرب هذا الكائن، أعتقد أنني يمكن بناء مخطط 3D
    Ya yardim edebilirsek? Open Subtitles ماذا إذا كنا نستطيع أن نساعد ؟
    Bu osilatörü yok edebilirsek çekirdek dengesizleşebilir ve silaha zarar verebilir. Open Subtitles إن كنا نستطيع تدميره قد يعيق ذلك السلاح
    Peki bu dogruysa, ve sesin kaynagini takip edebilirsek... Open Subtitles ،إن كنا نستطيع تعقبه
    - Eğer enzimi taklit edebilirsek. Open Subtitles -لو كنا نستطيع تقليد الإنزيم .
    Bu nedenle senin daireni kullanabilir miyiz diye soracaktım. Open Subtitles ولذالك كنا نتساءل اذا كنا نستطيع ان نستعير شقتك
    Ama yine de onu geri getirebilir miyiz diye tam bir inceleme yapması lazım. Open Subtitles لكنه لا بد أن يقوم بفحص شامل عليه قبل حتى أن نعلم إن كنا نستطيع إيقاظه.
    Yarın görevde olamayacağım. Mesailerimizi değişebilir miyiz diye soracaktım. Open Subtitles ولا يمكنني الذهاب بنوبتي في الغد لذا أتسائل إن كنا نستطيع المبادلة
    Hayır, annemle kahvaltı edebilir miyiz diye sor. Open Subtitles كلا ، اسألهم إذا كنا نستطيع الإفطار معها
    Garaja girip de kar küreme aracını çalıştırabilir miyiz diye düşünüyordum. Open Subtitles أفكر في أن نذهب إلى الجراج ونرى إن كنا نستطيع إخراج التراكتور
    Hayır, herhangi bir doktora gidebilirdik, ama seni aradık adamım. Open Subtitles لا, لقد كنا نستطيع الدهاب لاي طبيب ولكننا اتصلنا بك انت , يا رجل
    Ayrıca, Japonları görmek istiyorsak hayvanat bahçesine gidebilirdik. Open Subtitles ..بجانب اذا كنا سنرى أناس يابانيين - كنا نستطيع الذهاب لحديقة الحيوانات - !
    Direkt garajdan evimize gidebilirdik. Open Subtitles كنا نستطيع الدخول بسرعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus