"كنتُ محقاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Haklıydım
        
    • haklıysam
        
    • haklıymışım
        
    • Haklı
        
    Kuşatmanın ne kadar sürecegi konusunda Haklıydım, ve bunda da haklıyım. Open Subtitles كنتُ محقاً بشأن وقت دوام الحصار، وأنا محقّ بهذا الشأن.
    Haklıydım. Uyku bölmelerindeler. Open Subtitles حَسناً, لقد كنتُ محقاً جميعهم داخل سنفات سباتِهم
    Ne olduğu konusunda değil, neresi olduğu konusunda Haklıydım. Open Subtitles لقد كنتُ محقاً بشأن المكان لا بشأن الآفة
    Çünkü ben beyin konusunda haklıysam o zaman yanıldığını kanıtlamak için vaktimiz yok demektir. Open Subtitles لأنّني لو كنتُ محقاً بشأن دماغها فليس لدينا الوقتُ لكي ننغمس في خطئك
    Pankreas kanseri hakkında haklıysam kanser hücrelerini bulup onları şimdi çıkarmak onun tek şansı. Open Subtitles إن كنتُ محقاً بشأن سرطان البنكرياس ففرصته الوحيدة هي إيجاد واستئصال هذه الخلايا الآن
    Demek ki haklıymışım bir hataymış. Open Subtitles إذاً كنتُ محقاً, حصل ذلك بالخطأ
    Tamam, anladım. Kızgınsın çünkü ben Haklıydım. Open Subtitles حسناً, أفهم ذلك أنتِ غاضبة مني لأني كنتُ محقاً
    Muhtemelen avuç içi işaretleriyle ilgili Haklıydım. Open Subtitles ربما كنتُ محقاً بشأن صاحب راحة اليد الذي يشعر بالذنب
    Onun güvenilmez olduğunu söyledim ve Haklıydım. Open Subtitles قلتُ أنّه لا يُمكن الوثوق به وقد كنتُ محقاً
    Bak, Haklıydım, morfinden daha fazlası var. Open Subtitles أرأيت ، فقد كنتُ محقاً فهناك الكثير حيالنا أكثر من أمر المورفين
    Ayrıca, o şişler hakkında da Haklıydım.. Open Subtitles لقد كنتُ محقاً بشأن تلك الأسياخ
    Haklıydım, bir Plazma-Obur. Open Subtitles لآخر قطرة كنتُ محقاً, إنها من فصيلة البلاسمافور - ماذا تفعل على الأرض؟
    Konuştu mu? Biraz ikna işleminden sonra kaynağını söyledi. Haklıydım. Open Subtitles -بعد القليل من الإقناع، أعطانا مصدره وقد كنتُ محقاً
    Haklıydım değil mi? Open Subtitles كنتُ محقاً ، أليس كذلك ؟
    İçimden bir ses öyle diyor ve haklıysam bu senin için bir lütuf. Open Subtitles إنّه حدس لديّ وإذا كنتُ محقاً فهي نعمةٌ بالنسبة لكِ
    Ben haklıysam, masum birini serbest bırakmış olacaksın. Eğer yanılıyorsam, o zaman kaybedeceğin bir şey yok. Mahkemene devam edersin. Open Subtitles و إذا كنتُ محقاً , أنتِ طلقين سراح رجل برىء , و إذا كنتُ مخطئاً فلن تخسرى شيئاً و سنذهب للمحاكمة.
    haklıysam ve savaşı başlattıysak kanun ve düzen gidecek ilk şey olacak. Open Subtitles حسناً , إن كنتُ محقاً , وإننا متجهون إلى حرب الشركات القانون والنظام هما أول شيء تُفقد
    Eğer ben haklıysam, kalbi duracak. Open Subtitles وإذا كنتُ محقاً فسيتوقف قلبه
    Evet, haklıymışım. Open Subtitles نعم، كنتُ محقاً
    Demek ki haklıymışım, bu güzel haber. Open Subtitles .الخبر السار أنني كنتُ محقاً
    Bir teoriydi sadece. Haklı olsaydım şimdi bana dahi derdin. Open Subtitles كانت مجرّد نظريّة لو كنتُ محقاً لقلتَ إنني عبقري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus