"كنت أباً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir baba
        
    • bir babalık
        
    • baba olduğumu
        
    Tek bilmesi gereken en nihayetinde iyi bir baba olduğum. Open Subtitles المهم فقط أنْ يعرف أنّي في المحصّلة كنت أباً صالحاً
    Sana kötü bir baba olduğumu bildiğimi, bunu düzeltmek istediğimi söyledim. Open Subtitles أخبرتك بأني كنت أباً سيئاً، وأود أن أكون أفضل من ذي قبل.
    Benim iyi bir baba olduğumu, onluk olduğumu söylediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles تذكرين عندما قلتِ أنني كنت أباً جيداً وأعطيتيني 10
    Gidip ona söyle, kayıp bir baba olarak kendimi kötü hissettiğimi, çocukla aramda bir babalık bağı kurmak istediğimi söyle. Open Subtitles أخبرها بأنها جعلتني أشعر بالتأنيب... لأنني كنت أباً فظيعاً... ...
    Yani söylediğin Haitiliyi keserek Eduardo'ya iyi bir babalık ettiğin. Open Subtitles إذاً, تقول لي بأنك كنت أباً جيداً لـ(إدواردو) لأنك عبثت بالهاييتي؟
    - Ama başlamadan önce geçtiğimiz birkaç yıl boyunca bu kadar kötü bir baba olduğum için çok özür dilemek istiyorum. Open Subtitles - ولكن قبل أن تبدأي أنا أريد فقط اخبارك انني متأسف جداً . انني قد كنت أباً وقحاً لأفضل زوج لسنوات
    Çünkü orada anlamıştım, harika bir baba olacaktın. Open Subtitles لأنني أعرف أنك ستفعل ذلك فيما بعد أنت كنت أباً مدهشاً
    İyi bir baba mıyım bilmiyorum ama o benimleyken çok mutlu. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت... أباً صالحاً, ولكن... عندما تكون معي...
    Yeterince kötü bir baba olduğundan onu daha fazla üzmek istemedin. Open Subtitles لا تود إزعاجه لأنك كنت أباً سيئاً
    Bu da bana, kötü bir baba olduğumu düşündürdü. Open Subtitles وذلك جعلني افكر أني كنت أباً سيئاً
    Umarım iyi bir baba olmuşumdur. Open Subtitles و أتمنى لو كنت أباً جيداً
    Schwarzkopf hakkında tüm söylediklerin, yaptığın tüm ihmalkarlıklar, daha iyi bir babalık yapmış olmayı dilemen, gerçekte, aslında kimin içindi? Open Subtitles (كل الأشياء التي قلتها عن (شوارزكوف وكيف كنت مهمل وأنك تتمنى لو كنت أباً أفضل
    bir baba olduğumu hayal et. Open Subtitles فقط تخيلي لو كنت أباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus