"كنت أتساءل إذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Merak ediyordum
        
    • Merak ediyorum
        
    • Acaba
        
    • diye merak
        
    • merak ettim
        
    • diye soracaktım
        
    Merak ediyordum da, yarınki öğle yemeği aramı birkaç saat uzatabilir miyim? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أخذ ساعتين إضافيتين من استراحتي للغداء غداً.
    İtiraf etmeliyim ki, gerçek olup olmadığınızı Merak ediyordum. Open Subtitles يجب أن أخبرك لقد كنت أتساءل إذا كنتَ حتى حقيقياً أم لا
    Tanışır mıyız diye Merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنا من أي وقت مضى كسر الجليد
    Size gönderdiğimiz tehdit mektubunu okuyabildiniz mi Merak ediyorum. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما قرأت الرسالة التحذيرية التي أرسلناها لك.
    Evet, biliyor musunuz, kendi plaklarımı yapmaya başladığımdan beri Merak ediyorum, Acaba ah, orijinallerim de benim olamaz mı? Open Subtitles أتعلم بما أني أنتج أسطواناتي كنت أتساءل إذا كنت أستطيع أن أملك النسخ الأصلية أيضاً
    Acaba onun yerine siz gelip sınıfa işinizi anlatır mısınız? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تود أن تحل محله وتتحدث للصف
    İçeri gelip bir şeyler çalamaz mısın diye merak etmiştim de? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا ما أردت أن تأتي لتعزف شيئا بسيطاً؟
    Temizlemecinin yakınlarından geçecek misin diye merak ettim. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت ستكونين قريبة من المغسلة ، هذا كل ما في الأمر
    Kasabada kalabileceğimiz ucuz bir yer var mı diye soracaktım? Open Subtitles كنت أتساءل إذا أحدكم يعرف مكان رخيص. للبقاء في البلدة؟
    Şeyi Merak ediyordum sen gerçekten porno kitapları mı yazıyorsun? Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    Doğru, ben de normalde müdürün yapması gereken sahadaki bazı çalışmaları yapar mısın Merak ediyordum. Open Subtitles صحيح ، و كنت أتساءل إذا أمكنني إقناعك بأن تقوم ببعض العمل الميداني الذي يكون عادة على عاتق المشرف
    Dün gece evimi arayıp aramadığını Merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت اتصلت بمنزلي الليلة الماضية
    Ian O'Sullivan'la konuşabilir miyim diye Merak ediyordum.. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني التحدث إلى إيان سوليفان
    Merak ediyordum da vaktin varsa yarın kahve içelim mi? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بالإمكان أن نلتقي لإحتساء القهوة غدا، إذا كان لديك الوقت.
    Bugün doğum uzmanıyla randevum var benimle gelip gelemeyeceğini Merak ediyordum. Open Subtitles ، لدي إجتماع مع أخصائية الخصوبة اليوم . و كنت أتساءل إذا كنت ترغب بالذهاب معي
    Bu genç kadının daha önce bu hattı arayıp aramadığını Merak ediyorum. Bunu bana söyleyebilir misiniz? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كانت قد اتصلت بالخط الساخن هنا؟
    Evet Dedektif? Ah, Nicole Hava ne kadar da güzel. Merak ediyorum da hep böyle ıIık devam edecek mi? Open Subtitles نيكول الطقس جميل كنت أتساءل إذا كان سيستمر
    Gerçekten benim oğlum olup olmadığını Merak ediyorum. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان ذلك إبني لقد فعلت حسنا
    Yoksa Washington'da olsaydım... normalde yapacağım işlerden biri de Teksas'ta... tüm güvenlik önlemlerini almak olacağı için mi Acaba? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان ذلك بسبب أن من واجباتى الروتينية إذا كنت في واشنطن كنت سأمر بتعزيزات أمنية إضافية في ولاية تكساس
    Acaba diyecektim küvette ona arkadaşlık eder misin? Open Subtitles لذا كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن تظلّ بصحبته في الحوض
    Bu pencereden evini görüp göremediğini merak ettim. Open Subtitles كنت أتساءل إذا إستطعت رؤية منزلك من تلك النافذة؟
    Benimle bir içki içer misin diye soracaktım. Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus