"كنت أنظر إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • bakıyordum
        
    Sana bahsettiğim şu küçük kıza bakıyordum. Open Subtitles كنت أنظر إلى الفتاة الصغيرة التى حدثتك عنها من قبل
    Herkesi gördüğümden emin olmak için gruba dikkatlice bakıyordum. Open Subtitles كنت أنظر إلى المجموعة لأتأكد من ظهور الجميع فى الصورة
    Fark ettim de. Duvardaki resimlere bakıyordum. Open Subtitles لقد خطرت ببالي للتو, كنت أنظر إلى هذه الصور على الجدار
    Sanki dünyanın tüm güzelliği bir kadında vücut bulmuştu ve ona bakıyordum. Open Subtitles و كان طعم التفاحة جديدا في فمي و كنت أنظر إلى كل ذاك الجمال في العالم مجسدا في شكل أنثى
    Aşağıdaki büyük, karanlık okyanusa bakıyordum, Open Subtitles لذلك كنت أسير بغفتراض المكان الذي يفترض أن أكون فيه كنت أنظر إلى محيط ضخم و مظلم
    Kafenin tuvaletindeki aynada kendime bakıyordum yüzümdeki çiller beni rahatsız etti. Open Subtitles كنت أنظر إلى نفسي في مرآة حمام المقهى، حتى بدأت ملامحي تزعجني.
    Val bana baktı, ben ise Carson'a bakıyordum. Open Subtitles إستدار فال نحوي لكني كنت أنظر إلى كارسون
    Gözlerine bakıyordum ve yumuşak bakışlıydı. Open Subtitles كنت أنظر إلى عينيه، وكانتا تبدوان حنونتان
    Beş saatten beri sabıkalıların resimlerine bakıyordum. Open Subtitles كنت أنظر إلى كتب بها صور للأوجه طوال الخمسة ساعات الأخيرة
    Ama geçen hafta, onun ağzına bakıyordum... ve dilimi ağzına sokmaya karar verdim. Open Subtitles لكن في الأسبوع الماضي كنت أنظر إلى فمها وقررت وضع لساني فيه
    - Ne var? Bilmiyorum da lensten olamaz, çünkü Oriyon'a bakıyordum. Open Subtitles لا أعلم، لا يمكن أن تكون العدسة لأنني كنت أنظر إلى الجوزاء
    Hayır, ben nefret etmiyorum Aslında senin davana bakıyordum da Open Subtitles كلا، أنا لا أكرهك، في الواقع كنت أنظر إلى قضيتك آمل أن تساعدني في فهم شيء
    O zaman kimse tahmin etmiyorsa söylüyorum polis arabasının alüminyum jantlarına bakıyordum. Open Subtitles ..حسناً, إن لم يخمّن أحد لقد كنت أنظر إلى حافات الألمونيوم على سيارة الشرطة
    Şey, bugün okuldaki tüm çocuklara bakıyordum da lise sonsuza dek sürecek arkadaşlıkları kuracağın bir yer. Open Subtitles حسناً ،لقد كنت أنظر إلى كل الأولاد في المدرسة اليوم والمدرسة الثانوية حيث من المفترض أن تكون صداقات تدوم إلى الأبد.
    Dün akşam dediklerini düşündüm de o arkadaşlık sitesine geri girdim ve bir kızın profiline bakıyordum. Open Subtitles فَكرت فيما قُلتِ ليلة أمس و عدت إلى موقع المواعدة و كنت أنظر إلى الملف الشخصي لهذه الفتاة
    Ben sadece kitaba bakıyordum, o gelip sorular sormaya başladı. Open Subtitles كنت أنظر إلى الكتاب وهو بدأ يطرح عليّ الأسئلة
    Çektiğim fotoğraflara bakıyordum. Birinde ısırık izi vardı. Open Subtitles كنت أنظر إلى الصور التي إلتقطها ولاحظت أن واحدة كانت فيها علامة عض
    diye sordum. Şöyle dedi, ''Suriye'deki yaşamın neye benzediğine dair resimlere bakıyordum, sonra düşündüm ki ben de gidip İslami Disney World'de yaşamalıyım.'' TED وقالت: "كنت أنظر إلى الصور لما تبدو عليه الحياة في سوريا، واعتقدتُ أنني سأذهب وأعيشُ عالم ديزني الإسلامي".
    İnsanlara bakıyordum, böyle bir yerde yaşamak eğlenceli olmalı. Open Subtitles كنت أنظر إلى كل هؤلاء الأشخاص لابد أنه من الممتع العيش فى مكان مثل هذا لديه لحظاته .
    Dünyaya baş aşağı bakıyordum. Open Subtitles و كنت أنظر إلى العالم رأساً على عقِب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus