"كنت بمثل" - Traduction Arabe en Turc

    • Senin
        
    Orada tam Senin yaşındayım. Bu yüzden bunu sana vermek istedim. Open Subtitles ولاحظت أنّي وقتها كنت بمثل عمركِ لذا أردتك أن تكون معكِ
    Senin yaşlarındayken tatile çıkmıştım. Genç bir çobana kaçmıştım. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك هربت مع ولد بالمزرعة
    Senin yaşında bunları yapmış olsaydım, babam canıma okurdu benim! Open Subtitles لو أني فعلت هذا عندما كنت بمثل عمرك لكان أبي قد قتلني
    Ben Senin yaşındayken etrafta zıplayıp dururdum. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك كنت أتنقل بسرعة من مكان لآخر
    Senin yaşındayken, ...ressam olmaya çoktan karar vermiştim. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك كنت قد قررت بان اصبح فنانة
    Sanırım Senin yaşındayken ben de böyle düşünürdüm. Open Subtitles أعتقد أني فكرت في ذلك حين كنت بمثل عمرِك
    Ben Senin yaşındayken sporda pek iyi değildim. Open Subtitles عندما كنت بمثل سنك لم أكن جيداً في الرياضة
    İlk kolonimi yok ettiğimde, ben de Senin kadardım. Open Subtitles كنت بمثل عمرك حينما أغرقت مستعمرتي الأولى
    Senin yaşlarındayken çok iyi kung-fu biliyordum. Open Subtitles . عندما كنت بمثل عمرك . كُنت بالفعل أُحسن أُسلوب الكونغ فو
    Ben Senin yaşındayken bizim cep telefonumuz yoktu. Open Subtitles عندما كنت بمثل سنك لم يكن لدينا هاتف محمول
    Ben'in bir kuzeni vardı, bir yaz günü, 20 yaşındaydım, tam Senin yaşında, bizi ziyarete geldi. Open Subtitles بن كان لديه قريب أتى لزيارة هامبشير في الصيف عندما كنت بمثل عمرك ,في العشرين
    Biliyor musun, ben Senin yaşındayken bir kıza fena çarpılmıştım, aslında benden büyüktü altıncı sınıftaydı. Open Subtitles أتعلم ، حينما كنت بمثل عمرك .. كان لديّ صدام عاطفي مع تلكَ الفتاه .. كانت فتاه أكبر , حقاً.
    Senin yaşındayken kendimi kontrol etmek için bir yol buldum. Open Subtitles ولكن عندما كنت بمثل عمرك .. بحثت عن طريقة .. لأسيطر بها على نفسي
    Senin yaşındayken, senden biraz daha büyükken hava böyle sıcaktı ve buraya geldim. Open Subtitles عندما كنت بمثل سنك أو أكبر قليلا وعندما كان الجو حارا هكذا، كنت آتي هنا.
    Senin yaşlarında, tek arkadaşım PC idi ve ben onu çok seviyordum. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك صديقي الوحيد كان الكمبيوتر وكنت أحب طريقة حياتي تلك
    Muhtemelen Senin Michelle'e bir bağlılık hissetseydin onun için uğraşırdın. Open Subtitles بشكل جيد,اليس كذلك ؟ و ربما اذا كنت بمثل هذا الوفاء ,لميشيل
    Benim annem de kulaklarımı Senin yaşlarındayken delmişti. Open Subtitles أتعلمين. أمي خرمت أذنيّ عندما كنت بمثل عمرك الآن.
    ...kendi kafama yerleştirir ve bu sokağı Senin yaşında olduğum gibi göreyim diye etrafa bakardım. Open Subtitles ثم سأضعهن في جمجمتي وسأنظر حولي لكي انظر للشارع بالطريقة التي اعتدت على فعلها عندما كنت بمثل عمرك
    Senin yaşlarındayken annemin hastane ziyaretine gitmiştim. Open Subtitles حين كنت بمثل عمرك كنت أزور أمي في المستشفى
    Senin yaşındayken istemediğim birçok şeyle ben de uğraşmak durumunda kalmıştım. Open Subtitles حين كنت بمثل عمرك، تعاملت مع أمور كثيرة ما وددت التعامل معها أيضًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus