"كنت تتحدث عنها" - Traduction Arabe en Turc

    • bahsettiğin
        
    • bahsettiğiniz
        
    Şu bahsettiğin şey de değil. Hayır. Open Subtitles و ليس آي من الأشياء النبيلة التي كنت تتحدث عنها ، كلا
    Ofisimde bahsettiğin deri rahatsızlığın falan? Open Subtitles ليست تلك المشكلة الجلدية التي كنت تتحدث عنها مبكراً في مكتبي ؟
    Belki biz, ...bahsettiğin o araba turunu yapabiliriz. Open Subtitles اه، وربما نحن يمكن، وأنا لا أعرف، تذهب في تلك الجولة التي كنت تتحدث عنها في السيارة.
    Bu sizin bahsettiğiniz Nano Ülkesi mi? Open Subtitles هل هذه بلاد النانو التي كنت تتحدث عنها ؟ هل هذه بلاد النانو التي كنت تتحدث عنها ؟
    O bahsettiğiniz Çoğalıcı püskürten şeyler var ya... Open Subtitles و الآن هذه الأسلحة المضادة للريبليكيتورز التى كنت تتحدث عنها
    - Neden şu az önce bahsettiğin alfabe oyununu oynamıyoruz? Open Subtitles - لماذا لا نلعب لعبة الأبجدية تلك التي كنت تتحدث عنها ؟
    Baksana, bahsettiğin tatlıya ne oldu? Open Subtitles الحلوى التي كنت تتحدث عنها اين اجدها؟
    Mesela şu bahsettiğin klinik deney. Open Subtitles مثل تلك التجارب السريرية التي كنت تتحدث عنها. أنا على وشك الحصول على طفل، (ريتشارد).
    Şu bahsettiğin Garrison üniversitesindeki arıcılık zirvesini hatırlıyorsun, değil mi? Open Subtitles إنك تعلم أن مؤتمر قمة المناحل التي كنت تتحدث عنها في مكتب (غاريسون)؟
    bahsettiğin James Tiptree kısa hikâyeleri. Open Subtitles قصص (جيمس تيبتري) القصيرة التي كنت تتحدث عنها.
    - Bugün sınıfta bahsettiğiniz şeyler gibi. Open Subtitles مثل, الاشياء التي كنت تتحدث عنها اليوم في الصف.
    Tezinizde bahsettiğiniz türdeki mutasyonlar. Open Subtitles عن الطفرات التي كنت تتحدث عنها في العرض التقديمي
    Belki de bize bahsettiğiniz yeni nesil oyunu gösterebilirsiniz. Open Subtitles ربما يمكنك أن ترينا لعبة الجيل القادم التي كنت تتحدث عنها
    bahsettiğiniz dayanışma bu muydu peder? Open Subtitles جو! هذه هي الروح الجماعية التي كنت تتحدث عنها.
    bahsettiğiniz şu servis özelliği neydi? Open Subtitles ما هى الخدمة التى كنت تتحدث عنها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus