"كنت تفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapıyordun
        
    • işin vardı
        
    • yaptığını
        
    • yapıyordunuz
        
    • Yaptığın
        
    • arıyordun
        
    • ne yaptın
        
    • yaptığınızı
        
    • halt ediyordun
        
    -Ne yapıyordun orda Fermat. Open Subtitles فيرمات ،ما الذى كنت تفعله هناك ؟ كَانَ عِنْدي فكرةُ
    Eğer meyve satmıyorsan, kütüphanede ne yapıyordun? Open Subtitles إذاً, ما الذي كنت تفعله في المكتبة إذا لم تكن تبيع الفاكهة؟
    Son 5 yıldır ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله طوال الخمس السنوات الماضية ؟
    O köprüde sabah saat 6'da gerçekten ne işin vardı? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله حقاً على الجسر فى السادسه صباحاً؟
    Bize burada ne yaptığını söyleyeceksin, ve hemen şimdi söyleyeceksin. Open Subtitles ستخبرنا ما الذى كنت تفعله هنا و ستخبرنا بهذا الأن
    Üzgünüm. Bizimle ilgisi yok. -O zaman orada ne yapıyordunuz? Open Subtitles آسف، ليس لهذا علاقة بنا، اذاً ما الذي كنت تفعله هناك؟
    Ne yapıyordun, seni sivilceli aksak solucan? Open Subtitles مالذي كنت تفعله ياوجه الدودة المليئ بالبثور؟
    Seni bu sabah aradığımda ne yapıyordun? Open Subtitles مرحبا ما اللذي كنت تفعله هذا الصباح عندما اتصلت بك ؟
    Bu saatte orada ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله اسفل هناك بعد ساعات العمل
    Gecenin bir yarısı Lex Luthor'ı gizlice takip edip ne yapıyordun? Open Subtitles مالذي كنت تفعله حول اللعب في منتصف الليل في اعقاب قانون آلوثر ؟
    Burada gerçekten ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هنا حقّاً بحقّ الجحيم؟
    Burada gerçekten ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هنا حقّاً بحقّ الجحيم؟
    Babamın ölüm ilmuhaberi ile ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله بشهادة الوفاة الخاصة بأبي؟
    Peki, geçtiğimiz altı ayda sen ne yapıyordun? Open Subtitles انتظر, و ما الذي كنت تفعله طوال الستة أشهر الماضية؟
    Aslına bakarsan, derenin aşağı yakasında tek başına ne işin vardı? Open Subtitles يهم، بالواقع. ما الذي كنت تفعله عند الجدول بمفردك؟
    Senin zaten orada ne işin vardı kiRoy? Open Subtitles على الاقل سأشعر بتحسن عندها مالذي كنت تفعله في الزقاق على ايه حال ؟
    Orada ne işin vardı? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله بحق الجحيم بالخارج هناك ؟
    Nereden geldiğini bilmiyorum, eskiden ne yaptığını da bilmiyorum, fakat bence nereden geldiysen oraya geri dönmelisin, çünkü bu işten anlamıyorsun. Open Subtitles لا أعرف من أين أتيت، ومالذي كنت تفعله ولكنّني أعتقد بأنّه يجب عليك أن تعود لذلك العمل لأنّك لست بارعاً في الزراعة
    Bir şekilde Tanrının işini yaptığını mı söylüyorsun John? Open Subtitles هل هذا هو القول, يا جون هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد
    Geçen gece saat 7 ile 9 arasında ne yapıyordunuz? Geçen gece saat 7 ile 9 arasında ne yapıyordunuz? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله البارحة بين السابعة و الثامنة؟
    Daha önce çok az şansın olsa dahi Yaptığın şeylere cesaretin kalmaz. Open Subtitles شجاعتك تغادرك، ولا تمتلك الجرأة لفعل ما كنت تفعله بالسابق لأدنى فرصة للنجاح
    Gece vakti burada ne arıyordun, hala anlamış değilim. Open Subtitles لا زلت لا أفهم ما كنت تفعله هنا عند منتصف الليل
    Walter kız kardeşinle kestirirken, ne yaptın? Open Subtitles والتر .. ما الذي كنت تفعله عندما كنت تأخذ غفوة مع أختك؟
    Tıpkı Internet dünyasında söyledikleri gibi: eğer şu anda da altı ay önce yaptığınızı yapıyorsanız yanlış şeyi yapıyorsunuz. TED كما يقولون في عالم الإنترنت: إذا كنت اليوم تفعل الشيء نفسه الذي كنت تفعله قبل ستة أشهر، فأنت تفعل شيئا خاطئا.
    İşler bu noktaya gelirken, sen ne halt ediyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله بينما وصلت الأمور لهذا الحد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus