"كنت تمتلك" - Traduction Arabe en Turc

    • varsa
        
    Eğer bir silahın varsa kendinize sorun: Fazladan bir silahım var mı? TED إذا كنت تمتلك سلاحًا، فاسأل نفسك: هل لدي سلاح أخر لا أحتاجه؟
    Bu yüzden Yalınayaklar Koleji Hindistan'da bir master ya da doktora dereceniz varsa kabul edilmeyeceğiniz tek kolejdir. TED ولذلك هي الكلية الوحيدة في الهند حيث إذا كنت تمتلك شهادة الدكتوراه أو الماجستير فأنت غير مؤهل للعمل بها
    Eğer meraklıysanız, merak etme kapasiteniz varsa, eğer yaşıyorsanız işte o zaman bilmeniz gereken her şeyi biliyorsunuzdur. TED اذا كنت فضوليا، اذا كنت تمتلك القدرة على التعجب، اذا كنت حيا فانك بالفعل تعلم ما يجب معرفته
    Ciddiyim, eğer yanınızda bir hesap makinesi varsa, elinizi kaldırın, elinizi kaldırın. TED بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك
    Eğer paranız varsa, tüm dünyada mültecilerin hayatlarını değiştirmeye çalışan vakıflara bağışlayın. TED إن كنت تمتلك المال، اعطِ للمؤسسات الخيرية التي تحدث الفرق في حياة اللاجئين حول العالم.
    Eğer iki evin varsa, devlet birini evini olmayana verir diğeri sende kalır. Open Subtitles ـ أنت لست سيئة ـ تشارلي إذا كنت تمتلك منزلين، ستأخذ الدولة واحداً، وتعطيه لرجل لا يملك منزلاً
    Hadi, koca çocuk. Yüreğin varsa atla. Open Subtitles تعال أيها الضخم، إذا كنت تمتلك الشجاعة الكافية
    Elinde harcayacağın birkaç yüz milyonun varsa gerçekten iş yapabiliyordun. Open Subtitles واذا كنت تمتلك بضعة ملايين لالقائها هناك ستستطيع حتمًا من القيام باعمال تجارية
    Zamanın varsa rahatla. Zamanım varsa rahatlarım. Open Subtitles إذا كنت تمتلك وقـتـاً , استـرخِ أنـا لـدي وقـت لذا أستـرخـي
    Elbette, savaş malzemelerin ve bir telsizin varsa. Open Subtitles بالتأكيد , إذا كنت تمتلك سلاح وجهاز مُراسلة
    Elinde varsa, bununla. Open Subtitles مع أحد هذه الأشياء إذا كنت تمتلك واحداً منها
    Bu efsanenın bir parçası olun, eğer cesaretiniz varsa. Open Subtitles كن جزءاً من الأسطورة أذا كنت تمتلك الشجاعة
    25 yaşında ki erkek kaçağa dair bilginiz varsa lütfen polisle irtibata geçin. Open Subtitles الهارب ذكر يبلغ من العمر 25 عاماً .. فإذا كنت تمتلك معلومات تدل عليه فضلاً اتصل بالشرطة
    Bagajınız varsa lütfen otobüsün sağ tarafında sıraya girin. Open Subtitles ان كنت تمتلك أي أمتعه، فرجاء اصطف بجوار الحافلة
    Ancak toprağınız varsa ve vajinanız yoksa oy kullanabiliyordunuz. Open Subtitles لم يكن يمكنك التصويت إلا إن كنت تمتلك أرضاً وليس لديك مهبلاً.
    Eğer iki araban varsa, devlet birini olmayana verir, diğeri sende kalır. Open Subtitles وبالتالي تحتفظ بمنزل واحد ـ بالتأكيد، وهذا حسن ولو كنت تمتلك سيارتين، ستأخذ الدولة واحدة، وتعطيها لرجل ليس لديه سيارة، وتحتفظ أنت بواحدة وهذا حسن
    İneklerin varsa kalkarsın. Benim hiç ineğim yok. Open Subtitles هذا إذا كنت تمتلك أبقار، أنا لا أمتلك أي أبقار "جورج"
    Eğer sağda solda harcayacak zamanın varsa o zaman hemen beni çalıştırmaya başla! Open Subtitles قم بتدريبي إن كنت تمتلك الوقت لتلهو
    Üzerinde silah varsa eğer, Tanrı şahidim olsun ki. Open Subtitles اذا كنت تمتلك سلاح , يارب ساعدني.
    Soruların varsa sık sorulan sorular kağıdı burada veya direkt olarak görüşmek istersen salı akşamları internette "Daire Muhabbeti" adında canlı sohbet yapıyorum. Open Subtitles إن كنت تمتلك أي استفسارات "هاك ورقة "الاسفتسارات الشائعة وإن كنت تفضل اللمسة الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus